| Es ist immer zu spät,
| всегда слишком поздно
|
| Ungläubig siehst du zu.
| Ты недоверчиво смотришь.
|
| Es ist immer zu spät,
| всегда слишком поздно
|
| Die Dinge sind schneller als du.
| Все происходит быстрее, чем вы.
|
| Die Zeit ist immer zu knapp,
| Времени всегда слишком мало
|
| Schreib‘ deinen Brief noch heut‘ und lauf,
| Напишите письмо сегодня и бегите
|
| Gib ihn heute noch ab,
| отдай его сегодня
|
| Es wartet jemand darauf,
| Кто-то ждет
|
| Mit Bangen und Hoffen,
| со страхом и надеждой,
|
| Die Arme weit offen.
| Руки широко раскрыты.
|
| Doch die Zeit kommt dir zuvor
| Но время приходит перед вами
|
| Und wieder stehst du vor
| И снова ты выделяешься
|
| Verschlossenem Tor.
| запертые ворота.
|
| Es ist immer zu spät.
| Всегда слишком поздно.
|
| Es ist immer zu spät.
| Всегда слишком поздно.
|
| Wie du dich sträubst, egal.
| Неважно, как вы сопротивляетесь.
|
| Es ist immer zu spät,
| всегда слишком поздно
|
| Es gibt kein nächstes Mal.
| Нет следующего раза.
|
| Du bist so nah dran,
| ты так близко
|
| Steh auf, da ist ein Telefon.
| Вставай, там телефон.
|
| Nimm deinen Mut, ruf einfach an,
| Наберись смелости, просто позвони
|
| So lange warten sie schon.
| Вот как долго они ждали.
|
| Du kannst sie noch erreichen,
| Вы все еще можете связаться с ней
|
| Gib nur ein Lebenszeichen.
| Просто подайте знак жизни.
|
| Ja, sofort. | Да сразу. |
| Ja, nachher.
| Да, позже.
|
| Sie warten nicht mehr.
| Вы больше не ждете.
|
| Das Zimmer ist leer.
| Комната пуста.
|
| Es ist immer zu spät.
| Всегда слишком поздно.
|
| Es ist immer zu spät, du hast es nicht gewagt,
| Всегда слишком поздно, ты не посмел
|
| Dein ich liebe dich bleibt immer ungesagt.
| Ваше я люблю тебя всегда остается невысказанным.
|
| Den versproch‘nen Besuch hast du nicht gemacht,
| Вы не нанесли обещанный визит,
|
| Du hast nicht mehr an ihrem Bett gewacht,
| Ты больше не следил за ее кроватью
|
| Du hast die Blume nicht ins Haus gebracht
| Ты не принес цветок в дом
|
| Vorm ersten Frost in der sternklaren Nacht.
| До первых заморозков в звездную ночь.
|
| Es ist immer zu spät.
| Всегда слишком поздно.
|
| Es ist immer zu spät,
| всегда слишком поздно
|
| Die Chance ist schon verpaßt
| Шанс уже ушел
|
| Es ist immer zu spät,
| всегда слишком поздно
|
| Wenn du begriffen hast.
| Когда вы понимаете.
|
| Die Bitte zu Verzeih‘n,
| Просьба простить,
|
| Die du zögernd verdrängst,
| что вы нерешительно подавляете
|
| Sprich sie aus und lenk‘ ein,
| Говори это и управляй,
|
| Du wolltest es längst.
| Ты давно этого хотел.
|
| Du mußt sie jetzt sagen,
| Вы должны сказать это сейчас
|
| Oder ewig ‘rumtragen,
| Или носить с собой навсегда
|
| Deine Worte: Verzeih!
| Твои слова: Прости меня!
|
| Hätt‘ ich doch! | Я бы! |
| — Einerlei.
| - Независимо от того.
|
| Könnt‘ ich doch noch!
| Я все еще мог!
|
| — Vorbei. | - Над. |