| Wenn ich die Schreckensbilder seh' von Coventry und Rotterdam
| Когда я вижу ужасающие фотографии Ковентри и Роттердама
|
| Von Nagasaki und Berlin, von Dresden und Hiroshima
| Из Нагасаки и Берлина, из Дрездена и Хиросимы
|
| Wenn ich in alten Wochenschau’n die Flugzeuge aufsteigen seh'
| Когда я вижу взлетающие самолеты в старых кинохрониках
|
| Die ihre abscheuliche Fracht abwerfen in ein fernes Ziel
| Кто бросает свой отвратительный груз в дальнее место назначения
|
| Dann wird mir der Motorenklang zu einem widerlichen Lärm
| Затем звук двигателя превращается в отвратительный шум
|
| Empfinde ich Trauer und Scham, dann ist mein Sinn zu Tod betrübt
| Если я чувствую грусть и стыд, то мой разум опечален до смерти
|
| Es ist doch ein friedlicher Ort
| В конце концов, это спокойное место
|
| Dort oben, eine Welt weit fort
| Там, в мире далеко
|
| Von Hass und Zorn, einsam und frei auf Silberschwingen
| Ненависти и гнева, одиноких и свободных на серебряных крыльях
|
| Wie kann es dann nur möglich sein
| Тогда как это возможно
|
| Dass sie vom Himmel Feuer spei’n
| Что они извергают огонь с небес
|
| Und tausendfachen Tod und Qualen bringen
| И принести тысячекратную смерть и мучения
|
| Mit Ikarus und Dädalus, mit Leonardo haben wir
| С Икаром и Дедалом, с Леонардо у нас
|
| Solange, wie’s uns Menschen gibt, den Traum vom Fliegen mitgeträumt
| Пока мы, люди, мечтали летать
|
| Und kaum hat sich der Wunsch erfüllt, der uns der Freiheit näherbringt
| И едва ли сбылось желание, приближающее нас к свободе
|
| Missbrauchen wir schon das Geschenk als Waffe und als Mordwerkzeug
| Давайте использовать дар как оружие и как орудие убийства
|
| Und wenn ich seh', was Menschen nun damit gemacht haben bis heut'
| И когда я вижу, что люди сделали с ним до сегодняшнего дня
|
| Und was sie damit Menschen tun, dann bin ich nicht stolz, Mensch zu sein
| И то, что они делают с людьми, я не горжусь тем, что я человек
|
| Es ist doch ein friedlicher Ort
| В конце концов, это спокойное место
|
| Dort oben, eine Welt weit fort
| Там, в мире далеко
|
| Von Hass und Zorn, einsam und frei auf Silberschwingen
| Ненависти и гнева, одиноких и свободных на серебряных крыльях
|
| Wie kann es dann nur möglich sein
| Тогда как это возможно
|
| Dass sie vom Himmel Feuer spei’n
| Что они извергают огонь с небес
|
| Und tausendfachen Tod und Qualen bringen
| И принести тысячекратную смерть и мучения
|
| Bedenkt ihr, die ihr heut' aufsteigt in waffenstarrendem Gerät
| Считайте вас, кто восходит сегодня в снаряжении, ощетинившемся оружием
|
| Dass ihr die Bomben werfen müsst, fragt euch, ob ihr das wirklich wollt
| То, что вам нужно бросать бомбы, заставляет вас задуматься, действительно ли вы этого хотите.
|
| Bedenkt, ihr habt es in der Hand, zuletzt liegt es an euch allein
| Помни, это в твоих руках, в конце концов, решать только тебе
|
| Dass sich das Erbe Ikarus' nie und nie mehr mit Blut befleckt
| Что наследие Икара никогда не будет запятнано кровью
|
| Bedenkt, das Glück des Fliegens ist doch eine Gnade, ein Geschenk
| Помните, счастье полета — это благодать, подарок
|
| Das uns menschlicher machen muss und nicht mit Schuld einhergeh’n kann
| Это должно сделать нас более человечными и не может идти рука об руку с чувством вины.
|
| Es ist doch ein friedlicher Ort
| В конце концов, это спокойное место
|
| Dort oben, eine Welt weit fort
| Там, в мире далеко
|
| Von Hass und Zorn, einsam und frei auf Silberschwingen
| Ненависти и гнева, одиноких и свободных на серебряных крыльях
|
| Wie kann es dann nur möglich sein
| Тогда как это возможно
|
| Dass sie vom Himmel Feuer spei’n
| Что они извергают огонь с небес
|
| Und tausendfachen Tod und Qualen bringen | И принести тысячекратную смерть и мучения |