| Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär mein Hund
| Бывают дни, когда я хочу быть своей собакой
|
| Ich läg' faul auf meinem Kissen und säh' mir mitleidig zu
| Я лениво лежу на подушке и смотрю на себя с жалостью
|
| Wie mich wilde Hektik packt zur Morgenstund'
| Как дикая суета захватывает меня в утренний час
|
| Und verdrossen von dem Schauspiel, legt' ich mich zurück zur Ruh'
| И, утомленный зрелищем, я лег отдохнуть
|
| Denn ich hätte zwei Int’ressen
| Потому что у меня два интереса
|
| Erstens Schlafen, zweitens Fressen
| Сначала спать, потом есть
|
| Und was sonst schöngeistige Dinge angeht
| А что касается других эстетических вещей,
|
| Wäre ausschließlich Verdauung
| Лишь бы пищеварение
|
| Der Kern meiner Weltanschauung
| Суть моего мировоззрения
|
| Und der Knochen, um den diese Welt sich dreht
| И кость, вокруг которой вращается этот мир
|
| Wär' allein meiner Meditationen Grund
| Была бы одна причина для моих медитаций
|
| Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär mein Hund
| Бывают дни, когда я хочу быть своей собакой
|
| Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär mein Hund
| Бывают дни, когда я хочу быть своей собакой
|
| Und ich hätte seine keilförmige Nase, dann erschien'
| А у меня был бы его клиновидный нос, тогда бы появился'
|
| Mir die Umwelt vor ganz neuem Hintergrund
| Окружающая среда на совершенно новом фоне
|
| Und ich ordnete sie ein in ganz andre Kategorien:
| И я разделяю их на совершенно разные категории:
|
| Die, die aufrecht geh’n, die kriechen
| Те, кто ходят прямо, те, кто ползает
|
| Die, die wohl, die übel riechen
| Те, что плохо пахнут
|
| Und den Typen, die mir stinken, könnt' ich dann
| И тогда я мог бы сделать парней, которые воняют мне
|
| Hose oder Rock zerreißen
| Порвать штаны или юбку
|
| Und sie in den Hintern beißen
| И укусить ее за задницу
|
| Was ich heut' nur in extremen Fällen kann
| Что я могу сделать только в крайних случаях в эти дни
|
| Denn ich kenn' meinen zahnärztlichen Befund
| Потому что я знаю свои стоматологические находки
|
| Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär mein Hund
| Бывают дни, когда я хочу быть своей собакой
|
| Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär mein Hund
| Бывают дни, когда я хочу быть своей собакой
|
| Und dann kümmerte mich kein Besuch, kein Klatsch, keine Affär'n
| И тогда мне было наплевать на посетителей, сплетни, дела
|
| Redete mir nicht mehr Fusseln an den Mund
| Не говори больше ерунды в мой рот
|
| Um irgendwelchen Strohköpfen irgendetwas zu erklär'n
| Что-то объяснять каким-то болванам
|
| Denn anstatt zu diskutieren
| Потому что вместо обсуждения
|
| Legte ich mich stumm auf ihren Schoß
| Я молча лежал у нее на коленях
|
| Und sie kraulten mir zwangsläufig den Bauch
| И они неизбежно царапали мой живот
|
| Und sollt’s an der Haustür schellen
| И если он звонит в парадную дверь
|
| Würd' ich hingeh’n, würde bellen
| Если бы я пошел, я бы лаял
|
| Froh, dass ich niemanden reinzulassen brauch'
| Рад, что мне не нужно никого впускать
|
| Und ich sagte: «Tut mir leid, aber zur Stund»
| И я сказал: «Извини, но прямо сейчас»
|
| Ist der Boss nicht da, und ich bin nur der Hund."
| Босса здесь нет, а я всего лишь собака».
|
| Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär mein Hund
| Бывают дни, когда я хочу быть своей собакой
|
| Denn mir scheint, dass ich als er beträchtliche Vorteile hätt'
| Потому что мне кажется, что как он я бы имел значительные преимущества
|
| Denn ich lebte, wie ich leb', weiter im Grund
| Потому что я жил так, как живу, глубже в землю
|
| Äße zwar unter dem Tisch, doch schlief' ich noch in meinem Bett
| Хотя я ел под столом, я все равно спал в своей постели
|
| Sparte aber ungeheuer
| Но здорово сэкономил
|
| Zahlte nur noch Hundesteuer
| Только платный налог на собаку
|
| Nur in einem bin ich als Mensch besser dran
| Есть только одна вещь, в которой я лучше как человек
|
| Darum mag er mich beneiden
| Вот почему он может завидовать мне
|
| Denn ich bin der von uns beiden
| Потому что я один из нас
|
| Der die Kühlschranktür allein aufmachen kann
| Кто может открыть дверь холодильника в одиночку
|
| Und das sind Momente, die genieße ich
| И это те моменты, которые мне нравятся
|
| Denn ich weiß, dann wünscht mein Hund, er wäre ich | Потому что я знаю, что тогда моя собака желает, чтобы он был мной. |