| In dieser Tür standen wir oft vor Jahren
| Мы часто стояли в этой двери много лет назад
|
| Wenn keiner den Mut zum Nachhausgeh’n fand
| Если никто не нашел в себе мужества вернуться домой
|
| Hier war der Platz, an dem wir fröhlich waren
| Здесь было место, где мы были веселы
|
| Das dritte, letzte Glas schon in der Hand
| Третий, последний стакан уже в руке
|
| Dann irgendwann taumelten wir benommen
| Затем в какой-то момент мы пошатнулись в оцепенении
|
| Zufrieden in den kühlen Morgenhauch
| Удовлетворенный прохладным утренним бризом
|
| Ich wäre besser nie zurückgekommen —
| Я не должен был возвращаться —
|
| Heut' ist es eine Kneipe, so wie hundert and’re auch
| Сегодня это паб, как и сотни других
|
| So töricht, wie die Zeiger der Uhren
| Глупо, как стрелки часов
|
| Anzuhalten und zurückzudreh'n
| Чтобы остановиться и вернуться
|
| So töricht ist es auch, auf den Spuren
| Как ни глупо, на тропе
|
| Lang vergang’ner Tage zu geh’n
| Чтобы уйти в давно минувшие дни
|
| Wie oft wir uns in diesem Garten trafen!
| Как часто мы встречались в этом саду!
|
| Wie viele Pläne schmiedeten wir hier!
| Сколько планов мы построили здесь!
|
| Er war unsere Zuflucht, unser Hafen
| Он был нашим убежищем, нашим убежищем
|
| Wie gern' lag ich im Gras hier neben dir!
| Как мне нравилось лежать в траве здесь, рядом с тобой!
|
| Und über alle Wege und Alleen
| И над всеми путями и проспектами
|
| Glaubt' ich heut', unser Lachen noch zu hör'n
| Я думал, что все еще слышу наш смех сегодня
|
| Ich hätt' ihn besser nie wiedergesehen —
| Я должен был никогда не видеть его снова -
|
| Sie sind dabei, ihn für eine Schnellstraße zu zerstör'n
| Они собираются уничтожить его для автострады
|
| So töricht, wie die Zeiger der Uhren
| Глупо, как стрелки часов
|
| Anzuhalten und zurückzudreh'n
| Чтобы остановиться и вернуться
|
| So töricht ist es auch, auf den Spuren
| Как ни глупо, на тропе
|
| Lang vergang’ner Tage zu geh’n
| Чтобы уйти в давно минувшие дни
|
| Ich denk', es ist nicht gut, zurückzukehren
| Я думаю, что нехорошо возвращаться
|
| An all die Plätze, wo wir glücklich war’n
| Во все места, где мы были счастливы
|
| Die Bilder, die wir dort vorfänden, wären
| Изображения, которые мы там нашли,
|
| Doch nicht die, die wir uns davon bewahr’n
| Но не те, которые мы держим от этого
|
| Erinnerungen sind vor allen Dingen
| Воспоминания превыше всего
|
| In uns und nicht an irgendeinem Ort
| В нас и нигде
|
| Und so schön, wie sie für uns waren, klingen
| И они звучат так же красиво, как и для нас.
|
| Sie eben nur noch in uns’ren Erinnerungen fort!
| Просто продолжайте в наших воспоминаниях!
|
| So töricht, wie die Zeiger der Uhren
| Глупо, как стрелки часов
|
| Anzuhalten und zurückzudreh'n
| Чтобы остановиться и вернуться
|
| So töricht ist es auch, auf den Spuren
| Как ни глупо, на тропе
|
| Lang vergang’ner Tage zu geh’n | Чтобы уйти в давно минувшие дни |