| Ich hr Deine Schritte drauen im Flur,
| Я слышу твои шаги снаружи в коридоре,
|
| Diesen Rhythmus ist mir so vertraut,
| Этот ритм мне так знаком
|
| Wie deine Gestten, wie der Klang deiner Stimme,
| Как твои жесты, как тон твоего голоса
|
| Wie der Duft auf deiner Haut.
| Как запах на твоей коже.
|
| Ich seh, wie Du gehst, wie du dich bewegst,
| Я вижу, как ты идешь, как ты двигаешься,
|
| Seh dich auswendig nach all der Zeit.
| Запомните себя после всего этого времени.
|
| Und immer ist da, wenn ich dich seh,
| И всегда там, когда я вижу тебя
|
| ein Schauer von Zrtlichkeit.
| трепет нежности.
|
| Du bist mein Ein und Alles, eben
| Ты мое все, вот и все
|
| So wie ein Teil von mir.
| Так же, как часть меня.
|
| Du bist mein Trost, mein Mut, mein Leben,
| Ты мое утешение, мое мужество, моя жизнь,
|
| Ich komme heim zu dir.
| я прихожу домой к тебе
|
| Schulter, an die ich mich lehne,
| плечо, на которое можно опереться
|
| Scho, in dem ich ruh,
| Шо, в котором я отдыхаю,
|
| All meine Hoffnung, all meine Plne,
| Вся моя надежда, все мои планы
|
| Mein Ein und Alles bist du!
| Ты мой единственный!
|
| Jeden Tag verblat eine Illusion
| Каждый день иллюзия исчезает
|
| mit dem Kalenderblatt, das du abreit,
| с листом календаря, который вы готовите,
|
| Jeder Tag lt uns ein klein wenig klger
| Каждый день делает нас немного мудрее
|
| Und ein wenig mehr verwaist.
| И еще немного осиротел.
|
| Die Zeit ist rauh und ein kalter Wind
| Время грубое и холодный ветер
|
| Weht uns wie Bltter vor sich her.
| Сдувая нас, как листья, перед собой.
|
| Halt mich fest, la mich nicht los,
| Держи меня крепче, не отпускай
|
| Ich brauch dich immer mehr!
| Ты мне нужен все больше и больше!
|
| Du bist mein Ein und Alles…
| Ты мое все…
|
| Die Zeit geht hinweg ber unsere Mhn,
| Время проходит над нашей гривой,
|
| ber Eitelkeiten und Tand.
| О суетах и безделушках.
|
| Ein Windhauch sind wir, und alles vergeht,
| Мы дуновение ветра, и все проходит,
|
| Und nichts von uns, nichts hat Bestand.
| И никто из нас, ничего не длится.
|
| Reisende, zueinander geflohn,
| путники, бежали друг к другу,
|
| In einem irren Zug sind wir.
| Мы в сумасшедшем поезде.
|
| La uns einander nur nicht verlieren,
| Давайте не терять друг друга
|
| Bitte bleib bei mir.
| Пожалуйста, оставайтесь со мной.
|
| Du bist mein Ein und Alles… | Ты мое все… |