Перевод текста песни Du Hast Mir Schon Fragen Gestellt - Reinhard Mey

Du Hast Mir Schon Fragen Gestellt - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Du Hast Mir Schon Fragen Gestellt , исполнителя -Reinhard Mey
Песня из альбома: Live '84
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2002
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:EMI Germany

Выберите на какой язык перевести:

Du Hast Mir Schon Fragen Gestellt (оригинал)Ты Уже Задавал Мне Вопросы (перевод)
Du hast mir schon Fragen gestellt Вы уже задавали мне вопросы
Über Gott und über die Welt О Боге и о мире
Und meist konnt' ich dir Antwort geben И большую часть времени я мог бы дать вам ответ
Doch jetzt bringst du mich aus dem Lot Но теперь ты выбиваешь меня из равновесия
Mit deiner Frage nach dem Tod С твоим вопросом о смерти
Und «Was ist, wenn wir nicht mehr leben?» И «Что, если нас уже нет в живых?»
Da muss ich passen, tut mir leid Я должен пройти, извините
Niemand weiß da so recht Bescheid Никто действительно не знает об этом
Solang' es Menschen gibt auf Erden Пока есть люди на земле
Ich stelle mir das Sterben vor я представляю смерть
So wie ein großes, helles Tor Как большие, светлые ворота
Durch das wir einmal gehen werden Через который мы пройдем однажды
Dahinter liegt der Quell des Lichts Позади лежит источник света
Oder das Meer, vielleicht auch nichts Или море, может ничего
Vielleicht ein Park mit grünen Bänken Может быть, парк с зелеными скамейками
Doch eh' nicht jemand wiederkehrt Но прежде чем кто-то вернется
Und mich eines Bess’ren belehrt И научил меня лучше
Möcht' ich mir dort den Himmel denken Я хотел бы представить рай там
Höher, als Wolkentürme steh’n Выше, чем стоят облачные башни
Höher noch, als Luftstraßen geh’n Даже выше, чем воздушные трассы
Jets ihre weißen Bahnen schreiben Самолеты пишут свои белые полосы
Jenseits der Grenzen unsrer Zeit За пределами нашего времени
Ein Raum der Schwerelosigkeit Пространство невесомости
Ein guter Platz, um dort zu bleiben Хорошее место для отдыха
Fernab von Zwietracht, Angst und Leid Вдали от раздора, страха и страданий
In Frieden und Gelassenheit В мире и спокойствии
Weil wir nichts brauchen, nichts vermissen Потому что нам ничего не нужно, мы ничего не упускаем
Und es ist tröstlich, wie ich find' И это успокаивает, я думаю
Die uns vorangegangen sind которые прошли перед нами
Und die wir lieben, dort zu wissen И мы любим знать там
Und der Gedanke, irgendwann И мысль когда-нибудь
Auch durch dies' Tor zu geh’n, hat dann Проходя через эти ворота, тоже
Nichts Drohendes, er mahnt uns eben Ничего угрожающего, он просто предупреждает нас
Jede Minute bis dahin В любую минуту до тех пор
Wie ein Geschenk, mit wachem Sinn Как подарок, с бдительным умом
In tiefen Zügen zu erlebenБыть опытным в глубоких сквозняках
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: