| Ein Eisenofen steht mitten im Raum
| Железная печь стоит посреди комнаты
|
| Rotglühend, doch du spürst ihn kaum
| Раскален докрасна, но ты почти не чувствуешь
|
| Die Abendkühle kriecht über den Steinboden herein
| Вечерняя прохлада ползет по каменному полу
|
| Ein dürrer Rauch steigt zur Decke empor
| Тонкий дым поднимается к потолку
|
| Ein kühn geschwungenes Ofenrohr
| Смелый изогнутый дымоход
|
| Die nackte Glühbirne taucht den Raum in fahlen Schein
| Голая лампочка заливает комнату бледным светом
|
| Ein alter Fernseher flackert schwarz-weiß
| Старый телевизор мерцает черно-белым
|
| Die Männer sitzen verstreut im Kreis
| Мужчины сидят в кругу
|
| Und immer in diesem Gebilde aus drei Stühlen
| И всегда в этой структуре из трех стульев
|
| Einen, da stehen die Füße drauf
| Один, ваши ноги на нем
|
| Einen, da lehnt der Arm sich auf
| Один, рука наклоняется вверх
|
| Den dritten, zum drauf sitzen, um sich im Gleichgewicht zu fühlen
| Третий, чтобы сидеть, чтобы чувствовать себя сбалансированным
|
| Μια ημερα θα χρειαστω (Mia imera tha chreiastó)
| Μια ημερα θα χρειαστω (Mia imera tha chreiastó)
|
| Τρεις καρεκλες και εγω (Treis karékles kai egó)
| Τρεις καρεκλες και εγω (Treis karékles kai egó)
|
| Για ολη μου την εντνχια (Gia óli mou tin eftychía)
| Για ολη μου την εντνχια (Gia óli mou tin eftychía)
|
| Μια τα χερια ν ακουμπω (Miá ta chéria n ' akoumpó)
| Μια τα χερια ν ακουμπω (Miá ta chéria n'akoumpó)
|
| Μια τα ποδια μου ν απλωνω (Miá ta pódia mou n ' aplóno)
| Μια τα ποδια μου ν απλωνω (Miá ta pódia mou n'aplóno)
|
| Και μια, και μια να καθομαι (Kai mía, kai mía na káthomai)
| Και μια, και μια να καθομαι (Кай мия, кай мия на катомай)
|
| Mit dem verwitterten Gesicht
| С обветренным лицом
|
| Kiriakis, der nie ein Wort spricht
| Кириакис, который никогда не говорит ни слова
|
| Der seinen Arm beim Dynamitfischen verlor
| Кто потерял руку на рыбалке с динамитом
|
| Der wie ein Gummiball hüpft und springt
| Подпрыгивая и подпрыгивая, как резиновый мяч
|
| Wenn nur ein Ton Musik erklingt
| Если звучит только одна нота музыки
|
| Und wirft den leeren Ärmel im Triumph empor
| И с триумфом закатывает пустой рукав
|
| Gianis weiß längst über dich Bescheid
| Янис давно знает о вас
|
| Und breitet seine Arme weit
| И широко раскинул руки
|
| Ohne ein Wort von deiner Sprache zu verstehen
| Не понимая ни слова на вашем языке
|
| Durch Brillengläser, die so blind
| Через очки, которые настолько слепы
|
| Wie Glas im Meer geworden sind
| Как стекло стало в море
|
| Kann er dir tief bis auf den Grund der Seele sehen
| Может ли он видеть тебя глубоко на дне твоей души
|
| Μια ημερα θα χρειαστω (Mia imera tha chreiastó)
| Μια ημερα θα χρειαστω (Mia imera tha chreiastó)
|
| Τρεις καρεκλες και εγω (Treis karékles kai egó)
| Τρεις καρεκλες και εγω (Treis karékles kai egó)
|
| Για ολη μου την εντνχια (Gia óli mou tin eftychía)
| Για ολη μου την εντνχια (Gia óli mou tin eftychía)
|
| Μια τα χερια ν ακουμπω (Miá ta chéria n ' akoumpó)
| Μια τα χερια ν ακουμπω (Miá ta chéria n'akoumpó)
|
| Μια τα ποδια μου ν απλωνω (Miá ta pódia mou n ' aplóno)
| Μια τα ποδια μου ν απλωνω (Miá ta pódia mou n'aplóno)
|
| Και μια, και μια να καθομαι (Kai mía, kai mía na káthomai)
| Και μια, και μια να καθομαι (Кай мия, кай мия на катомай)
|
| Da ist kein Mußtrauen, da ist kein Neid
| Нет доверия, нет зависти
|
| Und da ist Frieden, da ist Zeit
| И есть покой, есть время
|
| Der Wirt, der mit den dicken Kaffeetassen klirrt
| Трактирщик чокается толстыми кофейными чашками
|
| Nichts ist Berechnung, nichts bedacht
| Ничто не является расчетом, ничего не считается
|
| Alles aus Freundlichkeit gemacht
| Все сделано из доброты
|
| Das ist ein Ort, an dem dein Herz gesunden wird
| Это место, где ваше сердце исцелится
|
| Blau-weißes Tischtuch, frisches Brot
| Сине-белая скатерть, свежий хлеб
|
| Leise tuckerndes Fischerboot
| Тихо пыхтя рыбацкая лодка
|
| Ein Teller Apfelscheiben und ein Becher Wein
| Тарелка яблочных ломтиков и кружка вина
|
| Vielleicht bleib ich irgendwann hier
| Может быть, когда-нибудь я останусь здесь
|
| Jedenfalls arbeite ich schon an mir
| В любом случае, я уже работаю над собой
|
| Um auch nur mit drei Stühlen zufrieden zu sein
| Удовлетвориться даже тремя стульями
|
| Μια ημερα θα χρειαστω (Mia imera tha chreiastó)
| Μια ημερα θα χρειαστω (Mia imera tha chreiastó)
|
| Τρεις καρεκλες και εγω (Treis karékles kai egó)
| Τρεις καρεκλες και εγω (Treis karékles kai egó)
|
| Για ολη μου την εντνχια (Gia óli mou tin eftychía)
| Για ολη μου την εντνχια (Gia óli mou tin eftychía)
|
| Μια τα χερια ν ακουμπω (Miá ta chéria n ' akoumpó)
| Μια τα χερια ν ακουμπω (Miá ta chéria n'akoumpó)
|
| Μια τα ποδια μου ν απλωνω (Miá ta pódia mou n ' aplóno)
| Μια τα ποδια μου ν απλωνω (Miá ta pódia mou n'aplóno)
|
| Και μια, και μια να καθομαι (Kai mía, kai mía na káthomai)
| Και μια, και μια να καθομαι (Кай мия, кай мия на катомай)
|
| Μια ημερα θα χρειαστω (Mia imera tha chreiastó)
| Μια ημερα θα χρειαστω (Mia imera tha chreiastó)
|
| Τρεις καρεκλες και εγω (Treis karékles kai egó)
| Τρεις καρεκλες και εγω (Treis karékles kai egó)
|
| Για ολη μου την εντνχια (Gia óli mou tin eftychía)
| Για ολη μου την εντνχια (Gia óli mou tin eftychía)
|
| Μια τα χερια ν ακουμπω (Miá ta chéria n ' akoumpó)
| Μια τα χερια ν ακουμπω (Miá ta chéria n'akoumpó)
|
| Μια τα ποδια μου ν απλωνω (Miá ta pódia mou n ' aplóno)
| Μια τα ποδια μου ν απλωνω (Miá ta pódia mou n'aplóno)
|
| Και μια, και μια να καθομαι (Kai mía, kai mía na káthomai) | Και μια, και μια να καθομαι (Кай мия, кай мия на катомай) |