| Als ich fortging heute morgen
| Когда я ушел этим утром
|
| Meine Arbeit zu besorgen
| чтобы получить мою работу
|
| Als ich halbwach aus dem Hause trat, da stand
| Когда я вышел из дома в полусне, он сказал
|
| Ausgedient und abgetragen
| Заброшенный и изношенный
|
| Gottverlassen sozusagen
| Богом забытый, так сказать
|
| Ein altes Paar Schuh verwaist am Straßenrand!
| Старая пара ботинок, осиротевшая на обочине дороги!
|
| Wer, so musst' ich bei mir denken
| Кто, я должен был думать про себя
|
| Mag die Schuhe wohl verschenken
| Можно также отдать обувь
|
| Der sie seiner nicht mehr länger würdig fand?
| Кто нашел ее больше не достойной его?
|
| Wer hat sie bis hier getragen?
| Кто занес их так далеко?
|
| Und mir kamen tausend Fragen
| И у меня есть тысяча вопросов
|
| Zu dem Los, das sich mit diesen Schuhn verband!
| К жребию, присоединившемуся к этим ботинкам!
|
| Ich ging weiter, unterdessen
| Я продолжал идти, тем временем
|
| Das Bild könnt' ich nicht vergessen
| я не могу забыть картинку
|
| Diese Schuhe gingen mir nicht aus dem Sinn!
| Я не мог выбросить из головы эти туфли!
|
| Schuhe haben etwas Rührendes
| Есть что-то трогательное в туфлях
|
| Hilfloses, Faszinierendes
| Беспомощный, увлекательный
|
| Wenn sie so dasteh’n, ohne uns darin!
| Когда они стоят там без нас в них!
|
| Geh’n mit uns durch schwere Stunden
| Пройди с нами через трудные часы
|
| Nur getreten und geschunden
| Просто пинал и избивал
|
| Auf unserem Lebensweg von Anbeginn!
| На нашем жизненном пути с самого начала!
|
| Können mehr von uns berichten
| Может рассказать больше о нас
|
| Als viel Worte und Geschichten
| Как много слов и историй
|
| Und wo es das Schicksal will, führn sie uns hin!
| И куда судьба велит, туда и ведут!
|
| Heute abend kam ich wieder an die Stelle
| Этим вечером я вернулся на место
|
| Und sah nieder, wo die Schuhe standen
| И посмотрел вниз, где были туфли
|
| Doch der Platz war leer
| Но место было пустым
|
| Jemand war vorbeigekommen
| Кто-то пришел
|
| Hat sie dankbar mitgenommen
| Она с благодарностью взяла его с собой
|
| Unter uns gleichgült'gen Menschen ringsumher
| Среди нас равнодушные люди вокруг
|
| Die wir blind vorüberhasten
| которым мы слепо мчимся мимо
|
| Gab es einen, dem sie passten
| Был ли тот, который им подходил
|
| Dem sie gut genug erschienen
| Кому они казались достаточно хорошими
|
| Möge der wie ein Felsen fest drin stehen
| Пусть он стоит в нем твердо, как скала
|
| Wie auf Wolken darin gehen
| Как ходить по облакам в нем
|
| Auf dem glücklichen Weg, ich wünsch es ihm sehr! | На счастливом пути желаю ему всего наилучшего! |