Перевод текста песни Die Kinder Von Izieu - Reinhard Mey

Die Kinder Von Izieu - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Kinder Von Izieu, исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Zwischen Zürich Und Zu Haus, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1994
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий

Die Kinder Von Izieu

(оригинал)
Sie war‘n voller Neugier, sie war‘n voller Leben
Die Kinder, und sie waren vierundvierzig an der Zahl
Sie war‘n genau wie ihr, sie war‘n wie alle Kinder eben
Im Haus in Izieu hoch überm Rhonetal
Auf der Flucht vor den Deutschen zusammengetrieben
Und hinter jedem Namen steht bitteres Leid
Alle sind ganz allein auf der Welt geblieben
Aneinandergelehnt in dieser Mörderzeit
Im Jahr vierundvierzig, der Zeit der fleiß‘gen Schergen
Der Spitzel und Häscher zur Menschenjagd bestellt
Hier wird sie keiner finden, hier oben in den Bergen
Die Kinder von Izieu, hier am Ende der Welt
Joseph, der kann malen: Landschaften mit Pferden
Théodore, der den Hühnern und Küh‘n das Futter bringt
Liliane, die so schön schreibt, sie soll einmal Dichterin werden
Der kleine Raoul, der den lieben langen Tag über singt
Und Elie, Sami, Max und Sarah, wie sie alle heißen:
Jedes hat seine Gabe, sein Talent, seinen Part
Jedes ist ein Geschenk, und keines wird man denen entreißen
Die sie hüten und lieben, ein jedes auf seine Art
Doch es schwebt über jedem Spiel längst eine böse Ahnung
Die Angst vor Entdeckung über jedem neuen Tag
Und hinter jedem Lachen klingt schon die dunkle Mahnung
Dass jedes Auto, das kommt, das Verhängnis bringen mag
Am Morgen des Gründonnerstag sind sie gekommen
Soldaten in langen Mänteln und Männer in Zivil
Ein Sonnentag, sie haben alle, alle mitgenommen
Auf Lastwagen gestoßen und sie nannten kein Ziel
Manche fingen in ihrer Verzweiflung an zu singen
Manche haben gebetet, wieder andre blieben stumm
Manche haben geweint und alle, alle gingen
Den gleichen Weg in ihr Martyrium
Die Chronik zeigt genau die Listen der Namen
Die Nummer des Waggons und an welchem Zug er hing
Die Nummer des Transports mit dem sie ins Lager kamen
Die Chronik zeigt, dass keines den Mördern entging
Heute hör‘ ich, wir soll‘n das in die Geschichte einreihen
Und es muss doch auch mal Schluss sein, endlich, nach all den Jahr‘n
Ich rede und ich singe und wenn es sein muss, werd‘ ich schreien
Damit unsre Kinder erfahren, wer sie war‘n:
Der Älteste war siebzehn, der Jüngste grad vier Jahre
Von der Rampe in Birkenau in die Gaskammern geführt
Ich werd‘ sie mein Leben lang sehn und bewahre
Ihre Namen in meiner Seele eingraviert
Sie war‘n voller Neugier, sie war‘n voller Leben
Die Kinder, und sie waren vierundvierzig an der Zahl
Sie war‘n genau wie ihr, sie war‘n wie alle Kinder eben
Im Haus in Izieu hoch überm Rhonetal
(перевод)
Они были полны любопытства, они были полны жизни
Дети, а их было сорок четыре человека
Они были такими же, как ты, они были такими же, как все дети
В доме в Изье высоко над долиной Роны
Задержан при бегстве от немцев
И за каждым именем горькое страдание
Все остались одни на свете
Прислонившись друг к другу в это убийственное время
В сорок четвертом году время трудолюбивых прихвостней
Шпион и похититель приказали разыскать
Никто не найдет их здесь, здесь, в горах
Дети Изье, здесь, на краю света
Иосиф, умеющий рисовать: пейзажи с лошадьми
Теодор приносит корм курам и коровам
Лилиан, которая так красиво пишет, однажды должна стать поэтессой.
Маленький Рауль поет весь день
И Эли, Сами, Макс и Сара, как их всех зовут:
У каждого есть свой дар, свой талант, своя роль
Каждый подарок, и никто не будет отнят у них
Кого оберегают и любят, каждый по-своему
Но над каждой игрой уже давно есть неприятная догадка
Страх перед открытием каждого нового дня
И за каждым смехом звучит мрачное увещевание
Что каждая машина, которая приходит, может принести гибель
Они пришли утром в Чистый четверг
Солдаты в длинных пальто и мужчины в штатском
Солнечный день, они взяли всех, всех с собой
Встретили грузовики, и они не назвали пункт назначения
Некоторые в отчаянии начали петь
Одни молились, другие молчали
Некоторые плакали и все, все ушли
Тот же путь к их мученической смерти
Летопись точно показывает списки имен
Номер вагона и к какому поезду он прицеплен
Номер транспорта, доставившего их в лагерь
Хроника показывает, что никто не избежал убийц
Сегодня я слышу, что мы должны оставить это в истории
И это должно прийти к концу, наконец, после всех этих лет
Я буду говорить, и я буду петь, и если придется, я буду кричать
Чтобы наши дети узнали, кем они были:
Старшему было семнадцать, а младшему всего четыре.
Ведется с рампы в Биркенау в газовые камеры.
Я увижу и буду хранить их всю свою жизнь
Их имена выгравированы в моей душе
Они были полны любопытства, они были полны жизни
Дети, а их было сорок четыре человека
Они были такими же, как ты, они были такими же, как все дети
В доме в Изье высоко над долиной Роны
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein 1971
Das Narrenschiff 1997
Über Den Wolken 1985
Annabelle, Ach Annabelle 1971
Aus Meinem Tagebuch 1985
Du, Meine Freundin 1985
Bunter Hund 2006
Musikanten Sind In Der Stadt 1971
Manchmal Wünscht' Ich 1971
Der Bruder 1997
Flaschenpost 1997
Alles, Was Ich Habe 1971
Liebe Ist Alles 1997
Verzeih 1997
Der Biker 1997
What A Lucky Man You Are 1997
Allein 1989
Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte 1999
Mein Roter Bär 1999
Hasengebet 1999

Тексты песен исполнителя: Reinhard Mey