Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Kinder Von Izieu, исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Zwischen Zürich Und Zu Haus, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1994
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий
Die Kinder Von Izieu(оригинал) |
Sie war‘n voller Neugier, sie war‘n voller Leben |
Die Kinder, und sie waren vierundvierzig an der Zahl |
Sie war‘n genau wie ihr, sie war‘n wie alle Kinder eben |
Im Haus in Izieu hoch überm Rhonetal |
Auf der Flucht vor den Deutschen zusammengetrieben |
Und hinter jedem Namen steht bitteres Leid |
Alle sind ganz allein auf der Welt geblieben |
Aneinandergelehnt in dieser Mörderzeit |
Im Jahr vierundvierzig, der Zeit der fleiß‘gen Schergen |
Der Spitzel und Häscher zur Menschenjagd bestellt |
Hier wird sie keiner finden, hier oben in den Bergen |
Die Kinder von Izieu, hier am Ende der Welt |
Joseph, der kann malen: Landschaften mit Pferden |
Théodore, der den Hühnern und Küh‘n das Futter bringt |
Liliane, die so schön schreibt, sie soll einmal Dichterin werden |
Der kleine Raoul, der den lieben langen Tag über singt |
Und Elie, Sami, Max und Sarah, wie sie alle heißen: |
Jedes hat seine Gabe, sein Talent, seinen Part |
Jedes ist ein Geschenk, und keines wird man denen entreißen |
Die sie hüten und lieben, ein jedes auf seine Art |
Doch es schwebt über jedem Spiel längst eine böse Ahnung |
Die Angst vor Entdeckung über jedem neuen Tag |
Und hinter jedem Lachen klingt schon die dunkle Mahnung |
Dass jedes Auto, das kommt, das Verhängnis bringen mag |
Am Morgen des Gründonnerstag sind sie gekommen |
Soldaten in langen Mänteln und Männer in Zivil |
Ein Sonnentag, sie haben alle, alle mitgenommen |
Auf Lastwagen gestoßen und sie nannten kein Ziel |
Manche fingen in ihrer Verzweiflung an zu singen |
Manche haben gebetet, wieder andre blieben stumm |
Manche haben geweint und alle, alle gingen |
Den gleichen Weg in ihr Martyrium |
Die Chronik zeigt genau die Listen der Namen |
Die Nummer des Waggons und an welchem Zug er hing |
Die Nummer des Transports mit dem sie ins Lager kamen |
Die Chronik zeigt, dass keines den Mördern entging |
Heute hör‘ ich, wir soll‘n das in die Geschichte einreihen |
Und es muss doch auch mal Schluss sein, endlich, nach all den Jahr‘n |
Ich rede und ich singe und wenn es sein muss, werd‘ ich schreien |
Damit unsre Kinder erfahren, wer sie war‘n: |
Der Älteste war siebzehn, der Jüngste grad vier Jahre |
Von der Rampe in Birkenau in die Gaskammern geführt |
Ich werd‘ sie mein Leben lang sehn und bewahre |
Ihre Namen in meiner Seele eingraviert |
Sie war‘n voller Neugier, sie war‘n voller Leben |
Die Kinder, und sie waren vierundvierzig an der Zahl |
Sie war‘n genau wie ihr, sie war‘n wie alle Kinder eben |
Im Haus in Izieu hoch überm Rhonetal |
(перевод) |
Они были полны любопытства, они были полны жизни |
Дети, а их было сорок четыре человека |
Они были такими же, как ты, они были такими же, как все дети |
В доме в Изье высоко над долиной Роны |
Задержан при бегстве от немцев |
И за каждым именем горькое страдание |
Все остались одни на свете |
Прислонившись друг к другу в это убийственное время |
В сорок четвертом году время трудолюбивых прихвостней |
Шпион и похититель приказали разыскать |
Никто не найдет их здесь, здесь, в горах |
Дети Изье, здесь, на краю света |
Иосиф, умеющий рисовать: пейзажи с лошадьми |
Теодор приносит корм курам и коровам |
Лилиан, которая так красиво пишет, однажды должна стать поэтессой. |
Маленький Рауль поет весь день |
И Эли, Сами, Макс и Сара, как их всех зовут: |
У каждого есть свой дар, свой талант, своя роль |
Каждый подарок, и никто не будет отнят у них |
Кого оберегают и любят, каждый по-своему |
Но над каждой игрой уже давно есть неприятная догадка |
Страх перед открытием каждого нового дня |
И за каждым смехом звучит мрачное увещевание |
Что каждая машина, которая приходит, может принести гибель |
Они пришли утром в Чистый четверг |
Солдаты в длинных пальто и мужчины в штатском |
Солнечный день, они взяли всех, всех с собой |
Встретили грузовики, и они не назвали пункт назначения |
Некоторые в отчаянии начали петь |
Одни молились, другие молчали |
Некоторые плакали и все, все ушли |
Тот же путь к их мученической смерти |
Летопись точно показывает списки имен |
Номер вагона и к какому поезду он прицеплен |
Номер транспорта, доставившего их в лагерь |
Хроника показывает, что никто не избежал убийц |
Сегодня я слышу, что мы должны оставить это в истории |
И это должно прийти к концу, наконец, после всех этих лет |
Я буду говорить, и я буду петь, и если придется, я буду кричать |
Чтобы наши дети узнали, кем они были: |
Старшему было семнадцать, а младшему всего четыре. |
Ведется с рампы в Биркенау в газовые камеры. |
Я увижу и буду хранить их всю свою жизнь |
Их имена выгравированы в моей душе |
Они были полны любопытства, они были полны жизни |
Дети, а их было сорок четыре человека |
Они были такими же, как ты, они были такими же, как все дети |
В доме в Изье высоко над долиной Роны |