Перевод текста песни Des Kaisers Neue Kleider - Reinhard Mey

Des Kaisers Neue Kleider - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Des Kaisers Neue Kleider, исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Tournee, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1980
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий

Des Kaisers Neue Kleider

(оригинал)
Nicht weit von meiner Wohnung wurde vor nicht langer Zeit
Was ich durchaus begrüß', ein Kindergarten eingeweiht
Nun muss noch auf den Rasenplatz davor ein Stück Kultur
Nicht etwa eine Schaukel, nein, eine Skulptur!
Dafür hat man einen Künstler aus Grönland engagiert
Der dort mit Schmieröl und Walfischkot experimentiert
Ich hab' nichts gegen Eskimos, ich frag' mich nur, warum
Laufen bei uns so viele arbeitslose Bildhauer herum
Wie dem auch sei, das Kunstamt hat auch für mein Steuergeld
Die Plastik «Kind und Chaos» auf dem Rasen aufgestellt
Seitdem trau’n sich die Kinder nur mit Tränen und Geschrei
Und auch nur unter Strafandrohung an dem Ding vorbei
Nicht eine Taube, die auf «Kind und Chaos» niederschwebt
Und kein Hund muss so nötig, dass er’s Bein daran hebt
Was mich betrifft, ich hab' die Faxen satt
Sieht denn hier keiner, dass der Kaiser keine Kleider anhat?
Das ist weder neu noch orginell, das ist nur beknackt —
Seht doch mal richtig hin, der arme Kerl ist splitternackt!
Mit Cola, Chips und Popcorn sitz' ich voll Erwartung da
Im Fernseh’n kommt der große Showstar aus Amerika
Und die Programmzeitschrift sagt, der sei dort unheimlich beliebt
Die Klasse Entertainer, die es halt nur drüben gibt
Und damit man ihn nun auch in uns’ren Landen entdeckt
Hat ein Redakteur wochenlang bei ihm Speichel geleckt
Aha, die Show fängt an, jetzt zeigt er, dass er tanzen kann
Wie die Hupfdohlen von der Volkstanzgruppe nebenan
Und dann singt er Evergrenns und lässt auch «Mamie Blue» nicht aus
Oh, Mann, diese Meterware hängt mir so zum Halse 'raus
Und eigentlich nimmt’s jedes Schlagersternchen mit ihm auf
Denn «People» und «My Way» hat hier auch jeder Trottel drauf
Und den Sketch auf Englisch würd' ich sicher auch nicht versteh’n
Hätt' ich ihn nicht drei Klassen besser mit Hans Moser geseh’n
Was mich betrifft, ich hab' die Faxen satt
Sieht denn hier keiner, daß der Kaiser keine Kleider anhat?
Das ist weder neu noch orginell, das ist nur beknackt —
Seht doch mal richtig hin, der arme Kerl ist splitternackt!
Was früher meine Kneipe war, heißt heute «Chez Janine»
Janine heißt Jutta Specht und macht jetzt auf «Nouvelle Cuisine»
Und weil was «Neu» und «Küche» heißt, mich brennend interessiert
Hab' ich dann auch das große Feinschmecker-Menu probiert:
Als Vorspeise den Gurkenwürfel auf Kressepüree
In hausgemachtem Kräutersud mit Wacholdergelee
Danach ein handgeschnitt’nes Steak vom selbstgeheizten Grill
Hauchdünn, dazu Karottensplitter mit pochiertem Dill
Nach langem Suchen hab' ich dann auch das Dessert entdeckt
Geraspeltes Melonenmark, mit Kokos abgeschmeckt
Wer nun so’n spackes Handtuch ist, wie ich, ist drauf erpicht
Dass er ordentlich Nachschlag kriegt — gab es aber nicht
Dafür 'ne dicke Rechnung, mit dem letzten Wechselgeld
Hab' ich mich bei der nächsten Bratwurstbude angestellt
Was mich betrifft, ich hab' die Faxen satt
Sieht denn hier keiner, daß der Kaiser keine Kleider anhat?
Das ist weder neu noch orginell, das ist nur beknackt —
Seht doch mal richtig hin, der arme Kerl ist splitternackt!
So könnte ich noch stunden-, ach was, tagelang erzähl'n
Von Beutelschneidern, Scharlatanen und sonstigen Gesell’n
Vom großen Opernschöpfer, dem kein Mensch sagt, dass er spinnt
Weil die, die dahin geh’n, ja doch taub und versteinert sind
Vom Lyriker, der sich vor Lachen in die Hose macht
Weil alles glaubt, er habe sich bei seiner Lyrik was gedacht
Vom Städteplaner, der die Schönheit von Beton erklärt
Und dann am Abend in sein Bauernhaus auf’s Land rausfährt
Sie gleichen sich im Grunde wie ein Ei dem ander’n gleicht
Wir woll’n ja, dass sie uns verkohl’n, wir glauben ja so leicht
Ein bißchen Skepsis ließe sie schon völlig bloß dasteh’n
Man müsste sich nur angewöh'n, besser hinzuseh’n
Und ruhig lachen, wenn was lächerlich ist, und zwar laut!
Und wenn man auch der einz#ge ist, der sich zu sagen traut:
Was mich betrifft, ich hab' die Faxen satt
Sieht denn hier keiner, daß der Kaiser keine Kleider anhat?
Das ist weder neu noch orginell, das ist nur beknackt —
Seht doch mal richtig hin, der arme Kerl ist splitternackt!

Новые платья императора

(перевод)
Недалеко от моей квартиры был не так давно
Что я очень приветствую, детский сад открыт
Теперь кусочек культуры надо разместить на лужайке перед ним
Не качели, нет, скульптура!
Для этого был нанят художник из Гренландии.
Там экспериментируют со смазочным маслом и китовым навозом
Я ничего не имею против эскимосов, просто интересно, почему
У нас столько безработных скульпторов гуляет
Как бы то ни было, у художественного отдела тоже есть мои налоги.
Скульптура «Дитя и хаос» установлена ​​на лужайке
С тех пор дети смеются только со слезами и криками
И только прошлое дело под угрозой наказания
Не голубь, парящий над «Дитя и Хаоса».
И никакая собака не должна быть настолько необходима, чтобы за нее задирать ногу.
Что касается меня, то мне надоели факсы
Разве здесь никто не видит, что Император голый?
Это не ново и не оригинально, это просто глупо —
Посмотрите хорошенько, бедняга совершенно голый!
С кока-колой, чипсами и попкорном я сижу полный ожидания
Звезда большого шоу приехала из Америки по телевизору
А телегид говорит, что там невероятно популярен
Класс артистов, которые существуют только там
И чтобы его теперь можно было обнаружить и в наших странах
Редактор неделями слизывал слюну
Ага, шоу начинается, теперь он показывает, что умеет танцевать
Как галки из ансамбля народного танца по соседству
А потом он поет Evergrenns и не пропускает «Mamie Blue»
О, чувак, меня так тошнит от этого куска во дворе
И на самом деле каждая звезда хита берет это с собой
Потому что "Люди" и "Мой Путь" - это то, что здесь может сделать каждый идиот.
И скетч на английском я бы тоже точно не понял
Если бы я не видел его на три класса лучше с Гансом Мозером
Что касается меня, то мне надоели факсы
Разве здесь никто не видит, что Император голый?
Это не ново и не оригинально, это просто глупо —
Посмотрите хорошенько, бедняга совершенно голый!
То, что раньше было моим пабом, теперь называется «Chez Janine».
Джанин зовут Ютта Шпехт, и сейчас она занимается «Новой кухней».
А потому, что значит "новый" и "кухонный" меня очень интересует
Затем я также попробовал большое меню для гурманов:
В качестве закуски кубики огурца на пюре из кресс-салата.
В домашнем травяном отваре с можжевеловым желе
Затем стейк ручной нарезки с самоподогревающегося гриля.
Тонкий, как вафли, подается с ломтиками моркови и вареным укропом
После долгих поисков я также обнаружил десерт
Натертая мякоть дыни, приправленная кокосовой стружкой
Любой, кто такой полотенцесушитель, как я, жаждет его
Что он получает надлежащую вторую порцию - но этого не произошло
Большой счет за это, с последним изменением
Я встал в очередь на следующем стенде Bratwurst
Что касается меня, то мне надоели факсы
Разве здесь никто не видит, что Император голый?
Это не ново и не оригинально, это просто глупо —
Посмотрите хорошенько, бедняга совершенно голый!
Я мог бы говорить так часами, о, что, целыми днями
Из резчиков сумок, шарлатанов и других парней
От великого создателя оперы, о котором никто не говорит, что он сумасшедший
Потому что те, кто идет туда, глухи и окаменели
О поэте, который от смеха мочится в штаны
Потому что все думают, что он что-то имел в виду, когда писал свои стихи.
От градостроителя, объясняющего красоту бетона
А потом вечером уезжает на свою ферму в деревне
Они в основном похожи друг на друга, как одно яйцо похоже на другое.
Мы хотим, чтобы они нас обуглили, мы так легко верим
Небольшой скептицизм заставил бы ее просто стоять там
Вы просто должны привыкнуть выглядеть лучше
И смеяться тихо, когда что-то смешно, и громко!
И если ты единственный, кто осмеливается сказать:
Что касается меня, то мне надоели факсы
Разве здесь никто не видит, что Император голый?
Это не ново и не оригинально, это просто глупо —
Посмотрите хорошенько, бедняга совершенно голый!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein 1971
Das Narrenschiff 1997
Über Den Wolken 1985
Annabelle, Ach Annabelle 1971
Aus Meinem Tagebuch 1985
Du, Meine Freundin 1985
Bunter Hund 2006
Musikanten Sind In Der Stadt 1971
Manchmal Wünscht' Ich 1971
Der Bruder 1997
Flaschenpost 1997
Alles, Was Ich Habe 1971
Liebe Ist Alles 1997
Verzeih 1997
Der Biker 1997
What A Lucky Man You Are 1997
Allein 1989
Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte 1999
Mein Roter Bär 1999
Hasengebet 1999

Тексты песен исполнителя: Reinhard Mey