Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Des Kaisers Neue Kleider , исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Tournee, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.1980
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Des Kaisers Neue Kleider , исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Tournee, в жанре ПопDes Kaisers Neue Kleider(оригинал) |
| Nicht weit von meiner Wohnung wurde vor nicht langer Zeit |
| Was ich durchaus begrüß', ein Kindergarten eingeweiht |
| Nun muss noch auf den Rasenplatz davor ein Stück Kultur |
| Nicht etwa eine Schaukel, nein, eine Skulptur! |
| Dafür hat man einen Künstler aus Grönland engagiert |
| Der dort mit Schmieröl und Walfischkot experimentiert |
| Ich hab' nichts gegen Eskimos, ich frag' mich nur, warum |
| Laufen bei uns so viele arbeitslose Bildhauer herum |
| Wie dem auch sei, das Kunstamt hat auch für mein Steuergeld |
| Die Plastik «Kind und Chaos» auf dem Rasen aufgestellt |
| Seitdem trau’n sich die Kinder nur mit Tränen und Geschrei |
| Und auch nur unter Strafandrohung an dem Ding vorbei |
| Nicht eine Taube, die auf «Kind und Chaos» niederschwebt |
| Und kein Hund muss so nötig, dass er’s Bein daran hebt |
| Was mich betrifft, ich hab' die Faxen satt |
| Sieht denn hier keiner, dass der Kaiser keine Kleider anhat? |
| Das ist weder neu noch orginell, das ist nur beknackt — |
| Seht doch mal richtig hin, der arme Kerl ist splitternackt! |
| Mit Cola, Chips und Popcorn sitz' ich voll Erwartung da |
| Im Fernseh’n kommt der große Showstar aus Amerika |
| Und die Programmzeitschrift sagt, der sei dort unheimlich beliebt |
| Die Klasse Entertainer, die es halt nur drüben gibt |
| Und damit man ihn nun auch in uns’ren Landen entdeckt |
| Hat ein Redakteur wochenlang bei ihm Speichel geleckt |
| Aha, die Show fängt an, jetzt zeigt er, dass er tanzen kann |
| Wie die Hupfdohlen von der Volkstanzgruppe nebenan |
| Und dann singt er Evergrenns und lässt auch «Mamie Blue» nicht aus |
| Oh, Mann, diese Meterware hängt mir so zum Halse 'raus |
| Und eigentlich nimmt’s jedes Schlagersternchen mit ihm auf |
| Denn «People» und «My Way» hat hier auch jeder Trottel drauf |
| Und den Sketch auf Englisch würd' ich sicher auch nicht versteh’n |
| Hätt' ich ihn nicht drei Klassen besser mit Hans Moser geseh’n |
| Was mich betrifft, ich hab' die Faxen satt |
| Sieht denn hier keiner, daß der Kaiser keine Kleider anhat? |
| Das ist weder neu noch orginell, das ist nur beknackt — |
| Seht doch mal richtig hin, der arme Kerl ist splitternackt! |
| Was früher meine Kneipe war, heißt heute «Chez Janine» |
| Janine heißt Jutta Specht und macht jetzt auf «Nouvelle Cuisine» |
| Und weil was «Neu» und «Küche» heißt, mich brennend interessiert |
| Hab' ich dann auch das große Feinschmecker-Menu probiert: |
| Als Vorspeise den Gurkenwürfel auf Kressepüree |
| In hausgemachtem Kräutersud mit Wacholdergelee |
| Danach ein handgeschnitt’nes Steak vom selbstgeheizten Grill |
| Hauchdünn, dazu Karottensplitter mit pochiertem Dill |
| Nach langem Suchen hab' ich dann auch das Dessert entdeckt |
| Geraspeltes Melonenmark, mit Kokos abgeschmeckt |
| Wer nun so’n spackes Handtuch ist, wie ich, ist drauf erpicht |
| Dass er ordentlich Nachschlag kriegt — gab es aber nicht |
| Dafür 'ne dicke Rechnung, mit dem letzten Wechselgeld |
| Hab' ich mich bei der nächsten Bratwurstbude angestellt |
| Was mich betrifft, ich hab' die Faxen satt |
| Sieht denn hier keiner, daß der Kaiser keine Kleider anhat? |
| Das ist weder neu noch orginell, das ist nur beknackt — |
| Seht doch mal richtig hin, der arme Kerl ist splitternackt! |
| So könnte ich noch stunden-, ach was, tagelang erzähl'n |
| Von Beutelschneidern, Scharlatanen und sonstigen Gesell’n |
| Vom großen Opernschöpfer, dem kein Mensch sagt, dass er spinnt |
| Weil die, die dahin geh’n, ja doch taub und versteinert sind |
| Vom Lyriker, der sich vor Lachen in die Hose macht |
| Weil alles glaubt, er habe sich bei seiner Lyrik was gedacht |
| Vom Städteplaner, der die Schönheit von Beton erklärt |
| Und dann am Abend in sein Bauernhaus auf’s Land rausfährt |
| Sie gleichen sich im Grunde wie ein Ei dem ander’n gleicht |
| Wir woll’n ja, dass sie uns verkohl’n, wir glauben ja so leicht |
| Ein bißchen Skepsis ließe sie schon völlig bloß dasteh’n |
| Man müsste sich nur angewöh'n, besser hinzuseh’n |
| Und ruhig lachen, wenn was lächerlich ist, und zwar laut! |
| Und wenn man auch der einz#ge ist, der sich zu sagen traut: |
| Was mich betrifft, ich hab' die Faxen satt |
| Sieht denn hier keiner, daß der Kaiser keine Kleider anhat? |
| Das ist weder neu noch orginell, das ist nur beknackt — |
| Seht doch mal richtig hin, der arme Kerl ist splitternackt! |
Новые платья императора(перевод) |
| Недалеко от моей квартиры был не так давно |
| Что я очень приветствую, детский сад открыт |
| Теперь кусочек культуры надо разместить на лужайке перед ним |
| Не качели, нет, скульптура! |
| Для этого был нанят художник из Гренландии. |
| Там экспериментируют со смазочным маслом и китовым навозом |
| Я ничего не имею против эскимосов, просто интересно, почему |
| У нас столько безработных скульпторов гуляет |
| Как бы то ни было, у художественного отдела тоже есть мои налоги. |
| Скульптура «Дитя и хаос» установлена на лужайке |
| С тех пор дети смеются только со слезами и криками |
| И только прошлое дело под угрозой наказания |
| Не голубь, парящий над «Дитя и Хаоса». |
| И никакая собака не должна быть настолько необходима, чтобы за нее задирать ногу. |
| Что касается меня, то мне надоели факсы |
| Разве здесь никто не видит, что Император голый? |
| Это не ново и не оригинально, это просто глупо — |
| Посмотрите хорошенько, бедняга совершенно голый! |
| С кока-колой, чипсами и попкорном я сижу полный ожидания |
| Звезда большого шоу приехала из Америки по телевизору |
| А телегид говорит, что там невероятно популярен |
| Класс артистов, которые существуют только там |
| И чтобы его теперь можно было обнаружить и в наших странах |
| Редактор неделями слизывал слюну |
| Ага, шоу начинается, теперь он показывает, что умеет танцевать |
| Как галки из ансамбля народного танца по соседству |
| А потом он поет Evergrenns и не пропускает «Mamie Blue» |
| О, чувак, меня так тошнит от этого куска во дворе |
| И на самом деле каждая звезда хита берет это с собой |
| Потому что "Люди" и "Мой Путь" - это то, что здесь может сделать каждый идиот. |
| И скетч на английском я бы тоже точно не понял |
| Если бы я не видел его на три класса лучше с Гансом Мозером |
| Что касается меня, то мне надоели факсы |
| Разве здесь никто не видит, что Император голый? |
| Это не ново и не оригинально, это просто глупо — |
| Посмотрите хорошенько, бедняга совершенно голый! |
| То, что раньше было моим пабом, теперь называется «Chez Janine». |
| Джанин зовут Ютта Шпехт, и сейчас она занимается «Новой кухней». |
| А потому, что значит "новый" и "кухонный" меня очень интересует |
| Затем я также попробовал большое меню для гурманов: |
| В качестве закуски кубики огурца на пюре из кресс-салата. |
| В домашнем травяном отваре с можжевеловым желе |
| Затем стейк ручной нарезки с самоподогревающегося гриля. |
| Тонкий, как вафли, подается с ломтиками моркови и вареным укропом |
| После долгих поисков я также обнаружил десерт |
| Натертая мякоть дыни, приправленная кокосовой стружкой |
| Любой, кто такой полотенцесушитель, как я, жаждет его |
| Что он получает надлежащую вторую порцию - но этого не произошло |
| Большой счет за это, с последним изменением |
| Я встал в очередь на следующем стенде Bratwurst |
| Что касается меня, то мне надоели факсы |
| Разве здесь никто не видит, что Император голый? |
| Это не ново и не оригинально, это просто глупо — |
| Посмотрите хорошенько, бедняга совершенно голый! |
| Я мог бы говорить так часами, о, что, целыми днями |
| Из резчиков сумок, шарлатанов и других парней |
| От великого создателя оперы, о котором никто не говорит, что он сумасшедший |
| Потому что те, кто идет туда, глухи и окаменели |
| О поэте, который от смеха мочится в штаны |
| Потому что все думают, что он что-то имел в виду, когда писал свои стихи. |
| От градостроителя, объясняющего красоту бетона |
| А потом вечером уезжает на свою ферму в деревне |
| Они в основном похожи друг на друга, как одно яйцо похоже на другое. |
| Мы хотим, чтобы они нас обуглили, мы так легко верим |
| Небольшой скептицизм заставил бы ее просто стоять там |
| Вы просто должны привыкнуть выглядеть лучше |
| И смеяться тихо, когда что-то смешно, и громко! |
| И если ты единственный, кто осмеливается сказать: |
| Что касается меня, то мне надоели факсы |
| Разве здесь никто не видит, что Император голый? |
| Это не ново и не оригинально, это просто глупо — |
| Посмотрите хорошенько, бедняга совершенно голый! |
| Название | Год |
|---|---|
| Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein | 1971 |
| Das Narrenschiff | 1997 |
| Über Den Wolken | 1985 |
| Annabelle, Ach Annabelle | 1971 |
| Aus Meinem Tagebuch | 1985 |
| Du, Meine Freundin | 1985 |
| Bunter Hund | 2006 |
| Musikanten Sind In Der Stadt | 1971 |
| Manchmal Wünscht' Ich | 1971 |
| Der Bruder | 1997 |
| Flaschenpost | 1997 |
| Alles, Was Ich Habe | 1971 |
| Liebe Ist Alles | 1997 |
| Verzeih | 1997 |
| Der Biker | 1997 |
| What A Lucky Man You Are | 1997 |
| Allein | 1989 |
| Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte | 1999 |
| Mein Roter Bär | 1999 |
| Hasengebet | 1999 |