
Дата выпуска: 31.12.1999
Лейбл звукозаписи: Electrola, Universal Music
Язык песни: Немецкий
Der Marder(оригинал) |
Es ist mitten in der Nacht, ich werde plötzlich wach |
Hey, was ist das für ein nächtlicher Krach im Dach? |
Was ist das für ein Gekratze, was ist das für ein Gescharr‘ da? |
Ich nehm die Taschenlampe und das Nudelholz |
Robbe durch das Dachgebälk bis ran an das Gebolz |
Da steht er vor mir und ich lieg vor Schrecken starr da: |
Er bäumt sich auf im grellen Taschenlampenschein |
Zeigt mir die Krallen und zwei blanke Äugelein |
«Ey Alter, bleib ganz cool», sagt er, «ich bin ein Marder |
Und grad dabei, in deinen Dachstuhl einzuzieh‘n |
Mit meinen Kindern Kevin, Sandro und Jacqueline |
Malte, Melanie und meiner lieben Frau Ricarda |
Du hast so‘n schönes warmes Dach auf deinem Haus |
Und überall hängst du den großen Tierfreund raus |
Jetzt kannst du allen zeigen: Du bist wirklich einer! |
Und die Statistik hat es messerscharf erkannt: |
Es kommt auf 1000 Einwohner in diesem Land |
Ein Marder, tja, und ich bin nun mal deiner |
Wir haben uns dich extra ausgesucht |
Bewußt Winterquartier bei dir gebucht |
Wir sind ab heut bis Ende Februar da |
Und denk daran, wir sind dir schutzbefohl‘n — |
Und nicht den Kammerjäger hol‘n! |
Du bist mein Mensch und ich ab jetzt dein Marder! |
Paß auf mich auf, Mensch, als Marder hab ich‘s tierisch schwer: |
So ziemlich die ganze Menschheit ist hinter mir her |
Und alle Autofahrer, weil ich mich an ihre Heiligtümer wage. |
Ich sage: |
Mal ein Benzinschlauch, auch schon mal ein Kabelbaum, ein Traum |
Von einem Draht in einem schönen, warmen Motorraum |
Aber ich frage dich, was ist denn schon ein Keilriemen, den ich durchnage |
Gegen Euch mit eurem CO2-Ausstoß? |
Hör mal, wer von uns macht denn hier das Ozonloch groß? |
Wer ist der wahre Schädling von uns, wer stellt hier die wirkliche Gefahr dar? |
Wer verpestet hier die Luft und welcher Schuft verteert den Strand? |
Wer schickt denn hier die Castortransporte durch das Land? |
Und wer ist wiedermal an allem Schuld? |
Na klar, der Marder! |
Wem gehört das ganze hier, dir oder mir? |
Wer von uns war überhaupt als erster hier? |
Nur, daß du aufrecht gehst hat noch gar nichts zu bedeuten |
Ich will auch gar nicht lange mit dir diskutier‘n |
Nur so viel: Du kannst dir wirklich gratulier‘n |
Wir Marder kommen nämlich nur zu netten Leuten! |
Und du könntest tatsächlich einer von uns sein |
Mit deinen blanken, schwarzen Knopfäuglein |
Mit deinen flinken Fingerchen hast du echt was vom Marder |
Mit deinem vorwitzigen Schneidezahn |
Dem kurzen Fell, dem spitzen Riechorgan |
Bist du wie einer von uns, nur eben einen kleinen Tuck reinharder!" |
Rausekeln kann ich ihn nach diesen Worten ja wohl schlecht |
Und wo er recht hat, tja, da hat er recht |
Und so wohnt er bei mir mit seiner Frau und seinen Kindern |
Wir nennen es ein Mensch-Tier-Wohnprojekt |
Wir begegnen einander mit Respekt |
Zwischen Dach und Haus, Bremsschläuchen und Zylindern |
Und wenn du mich demnächst einmal besuchst |
Und beim festlichen Candelight-Dinner fluchst: |
«Was ist das auf dem Teller für ein Haar da?» |
Dann denk, daß du eine Glückspilzin bist: |
Der Teller, von dem du grade ißt |
Gehört nämlich eigentlich meinem Marder! |
Und bleibst du über Nacht bei mir |
Fühl dich geborgen in meinem Arm, denn das Tier |
Ist ein Schutzengel und immer unsichtbar da: |
Und wenn es über uns rumort und kracht |
Küss ich dich zärtlich: Gute Nacht! |
Schlaf ruhig ein, denn über allem wacht der Marder! |
Schlaf ruhig ein |
Du kannst ganz sicher sein |
Wir sind nicht allein |
Über uns zwein |
Da wacht mein |
Marder! |
куница(перевод) |
Это середина ночи, я внезапно просыпаюсь |
Эй, что это за ночной шум на крыше? |
Что там царапается, что там царапается? |
Я возьму фонарик и скалку |
Роббе через балки крыши до болта |
Вот он стоит передо мной, а я лежу неподвижно от ужаса: |
Он поднимается в ярком свете фонарика |
Покажи мне когти и два блестящих глазка |
«Эй, чувак, оставайся крутым, — говорит он, — я куница |
И вот-вот перееду на твой чердак |
С моими детьми Кевином, Сандро и Жаклин |
Мальте, Мелани и моя дорогая жена Рикарда |
У тебя такая хорошая, теплая крыша на доме |
И везде вы болтаетесь большой любитель животных |
Теперь ты можешь показать всем: ты действительно один! |
И статистика признала это бритвенно острым: |
На каждую 1000 жителей этой страны приходится |
Куница, ну и я твой |
Мы специально выбрали вас |
Намеренно забронировали у вас зимние квартиры |
Мы там с сегодняшнего дня до конца февраля |
И помни, мы под твоей защитой - |
И не берите истребителя! |
Ты мой человек и отныне я твоя куница! |
Береги меня, мужик, как кунице мне очень тяжело: |
Почти все человечество преследует меня. |
И все автомобилисты, потому что осмелюсь приблизиться к их святыням. |
Я говорю: |
Иногда топливный шланг, иногда жгут проводов, мечта |
Из провода в красивом, теплом моторном отсеке |
Но я вас спрашиваю, что такое клиновой ремень, который я прогрыз? |
Против вас с вашими выбросами CO2? |
Слушай, кто из нас делает здесь большую озоновую дыру? |
Кто среди нас настоящий вредитель, кто здесь настоящая опасность? |
Кто здесь загрязняет воздух и что за негодяй осмолил пляж? |
Кто посылает сюда транспорты Кастор через всю страну? |
И кто опять виноват во всем? |
Конечно, куница! |
Кому все это принадлежит, тебе или мне? |
Кто из нас был здесь первым? |
Просто то, что ты идешь прямо, ничего не значит |
Я тоже не хочу с тобой долго спорить |
Именно так: вы действительно можете поздравить себя |
Мы, куницы, приходим только к хорошим людям! |
И ты действительно мог бы быть одним из нас. |
С твоими блестящими черными пуговицами |
С вашими ловкими пальцами у вас действительно есть что-то от куницы |
Своим дерзким резцом |
Короткая шерсть, острый орган обоняния |
Ты как один из нас, только маленький тюк рейнхардер!" |
Я с трудом могу его выгнать после этих слов |
И где он прав, ну, он прав |
А так он живет у меня с женой и детьми |
Мы называем это жилищным проектом человека и животного. |
Мы относимся друг к другу с уважением |
Между крышей и домом, тормозными шлангами и цилиндрами |
И если ты скоро навестишь меня |
И за праздничным ужином при свечах ругается: |
"Что это за волосы на тарелке?" |
Тогда считайте, что вам повезло: |
Тарелка, из которой вы едите |
На самом деле он принадлежит моей кунице! |
А ты останешься со мной на ночь? |
Чувствуй себя в безопасности в моих объятиях, потому что животное |
Является ангелом-хранителем и всегда рядом незримо: |
И когда он грохочет и рушится над нами |
Целую тебя нежно: Спокойной ночи! |
Ложись спать, ведь куница за всем следит! |
Идти спать |
Вы можете быть абсолютно уверены |
Мы не одни |
О нас двоих |
Там просыпается мой |
Куница! |
Название | Год |
---|---|
Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein | 1971 |
Das Narrenschiff | 1997 |
Über Den Wolken | 1985 |
Annabelle, Ach Annabelle | 1971 |
Aus Meinem Tagebuch | 1985 |
Du, Meine Freundin | 1985 |
Bunter Hund | 2006 |
Musikanten Sind In Der Stadt | 1971 |
Manchmal Wünscht' Ich | 1971 |
Der Bruder | 1997 |
Flaschenpost | 1997 |
Alles, Was Ich Habe | 1971 |
Liebe Ist Alles | 1997 |
Verzeih | 1997 |
Der Biker | 1997 |
What A Lucky Man You Are | 1997 |
Allein | 1989 |
Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte | 1999 |
Mein Roter Bär | 1999 |
Hasengebet | 1999 |