Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der Fischer Und Der Boss, исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Bunter Hund, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: Electrola, Universal Music
Язык песни: Немецкий
Der Fischer Und Der Boss(оригинал) |
Der Fischer lehnt am Ruderhaus und sieht über den Bug |
Den wehenden Schaumkronen nach und folgt dem Wolkenflug |
Der Kutter liegt im Hafen vorn und achtern gut vertäut |
Ein Tief überm Atlantik, da kommt starker Tobak heut! |
Er fährt bis zu den Färöern, kennt das Revier genau |
Er fährt für Butt und Meeräsche, für Lachs und Kabeljau |
Und manchmal für Touristen zum Dorschangeln, ein paar Meil’n |
Die ihn gut bezahl’n, und im Weg rumsteh’n und sich an Land langweil’n |
Aber bei diesem Wetter, da geht hier keiner mehr raus |
Da bleibt selbst Ekke Nekkepen bei den Meerjungfrau’n — im Muschelhaus |
Der Boss lässt halten und steigt aus und mit ihm ein ganzer Tross |
Jeder kann sehn, da kommt nicht irgendwer, da kommt der Boss! |
Der will einen Dorsch an den Haken, heut, nicht irgendwann |
Und er zahlt den dreifachen Preis dafür, darauf kommt es nicht an |
Der Fischer lacht: «Vielleicht nicht aufs Geld, aber aufs Wetter schon!» |
Der Boss kennt keinen Widerspruch, nun gut: Fünffachen Lohn! |
«Ich fahr' bei Wind und Wetter, doch was sich da zusammenbraut |
Dafür, mein Herr, sind wir beide zu klein und mein Boot ist dafür nicht gebaut!» |
Der große Boss und ein kleiner Fischer, der sich bockig stellt — |
«Ich kauf' deinen ganzen Jahresfang und ich zahl' dir das — zehnfache Geld! |
Zehnfaches Geld! |
Der Fischer sieht, wie der Rostfraß nagt am Boot |
Öl leckt aus der Maschine, ein neuer Anstrich tut not |
Zuhaus muss neues Reet ins Dach, das wartet zu lange schon |
Und kaum zwei Wochen, dann hat die Jüngste Konfirmation |
Dann lädt er nach der Kirche in den Dorfkrug, welch ein Fest |
Wenn er die feinsten Speisen und Weine auftragen lässt — |
Dabei der größte Steinbutt, den er je gefangen hat |
Doch vorher fährt er noch mit der jüngsten Tochter in die große Stadt |
Und kauft das schönste Kleid für sie, sie soll die schönste sein! |
Zehnfaches Geld! |
Der kleine Fischer reicht dem großen Boss die Hand: «Schlag ein!» |
Leinen los, vorn und achtern klar und volle Kraft voraus! |
Und kaum in Luv der Mole geht über das Steuerhaus |
Die erste schwere See, noch schüttelt sich das Boot, da hetzt |
Die nächste schon heran vom Sturm der Wellenkamm zerfetzt |
Die wirft den stählernen Rumpf hoch empor, der Motor klagt |
Und heult auf unter Qualen, wenn die Schraube ins Leere ragt |
Stürzt ihn hinab ins Wellental, und schlägt ihn krachend auf |
Und hebt ihn aus den Abgründen zum nächsten Sturz hinauf |
Jetzt tobt die Hölle richtig los! |
Das Boot rollt, stampft und krängt |
Und es ist längst nicht mehr das Steuer, das seinen Weg durch die Fluten lenkt |
Jetzt brechen alle Wetter zugleich über das Boot herein |
Ein letzter Schlag zerschmettert ihm das stählerne Gebein |
Ächzend bersten die Planken, dann verschlingt der schwarze Schlund |
Das Ruderhaus und Mann und Maus reißt es mit auf den Grund |
Zwei Seenotkreuzer finden Tags drauf einen Rettungsring |
Und eine Ölspur im Revier, wo das Boot unterging |
Im Großformat trauert in allen Zeitungen sein Tross |
Ein Requiem, und große Reden für den großen Boss |
Und Sonntag ist Palmarum und im Fischerhaus am Meer |
Sind die dunklen Fenster wie erloschene Augen, müdegeweint und leer |
Рыбак И Босс(перевод) |
Рыбак опирается на рулевую рубку и смотрит на нос |
Следуйте за машущими белыми шапками и следуйте за полетом облаков |
Катер хорошо пришвартован в гавани спереди и сзади |
Низкий уровень над Атлантикой, сильный материал идет сегодня! |
Он ездит на Фарерские острова, хорошо знает местность |
Он идет за камбалой и кефалью, за лососем и треской |
А иногда для туристов на ловлю трески несколько миль |
Кто ему хорошо платит и стоит на пути и скучает на суше |
Но в такую погоду сюда больше никто не ходит |
Даже Экке Неккепен остается с русалками — в доме-ракушке |
Начальник останавливается и выходит, а с ним и вся свита |
Все видят, а не все, вот идет босс! |
Он хочет поймать треску сегодня, а не когда-нибудь |
И он платит за это тройную цену, это не имеет значения |
Рыбак смеется: «Может, не за деньги, а за погоду!» |
Босс не знает противоречий, ну: пятикратная зарплата! |
«Я катаюсь по ветру и погоде, но что бы ни назревало |
Мы оба слишком малы для этого, сэр, и моя лодка для этого не предназначена! |
Большой начальник и маленький упрямый рыбак — |
«Я куплю твой годовой улов и заплачу тебе в десять раз больше! |
В десять раз больше денег! |
Рыбак видит ржавчину, грызущую лодку |
Из машины вытекает масло, требуется новый слой краски |
Новую солому надо положить на крышу дома, слишком долго ждал |
И не прошло и двух недель, как у младшего есть подтверждение |
Затем он приглашает вас в деревенскую гостиницу после церкви, что за вечеринка |
Когда ему подают лучшие блюда и вина — |
И самый большой палтус, которого он когда-либо ловил |
Но перед этим он едет в большой город с младшей дочерью |
И купи ей самое красивое платье, пусть она будет самой красивой! |
В десять раз больше денег! |
Маленький рыбак пожимает руку большому боссу: «Бей!» |
Отчалить, нос и корма чисто и полный вперед! |
И чуть с наветренной стороны причала переваливает рубку |
Первое бурное море, лодку еще трясет, там мчится |
Следующий уже приближается, гребень волн раскромсан бурей |
Она бросает стальной корпус высоко, двигатель жалуется |
И воет в агонии, когда винт торчит в пустоту |
Погружает его в корыто волн и бьет его с треском |
И поднимает его из бездны к следующему падению |
Теперь весь ад бушует на свободе! |
Лодка качается, кренится и кренится |
И это уже не руль, который прокладывает себе путь через наводнения |
Теперь все погодные условия врываются в лодку одновременно. |
Последний удар разбивает его стальные кости |
Застонав, лопнули доски, затем их поглотила черная лощина. |
Рулевая рубка и человек и мышь тянутся на дно |
На следующий день два спасателя нашли спасательный круг |
И пятно масла в том месте, где затонула лодка. |
В большом формате его окружение скорбит во всех газетах |
Реквием и большие речи для большого босса |
А в воскресенье пальмарум и в рыбацком домике у моря |
Темные окна, как мертвые глаза, плачущие усталые и пустые |