| Im hektischen Alltagsgetriebe
| В суете будней
|
| Wo ein Termin den andern jagt
| Где одна встреча преследует другую
|
| Hab' ich Dir da schon mal gesagt
| я уже говорил тебе
|
| Wie sehr ich Deine Zettel liebe?
| Как сильно я люблю твои заметки?
|
| Die Nachrichten, die Grußbotschaften
| Сообщения, приветствия
|
| Die an Klavier und Kühlschtranktür
| Те, что на пианино и дверце холодильника
|
| An Spiegel, Spind und Spüle haften
| Придерживайтесь зеркала, шкафчика и раковины
|
| Mit Tesa, — ich lieb' Dich dafür!
| С Тесой, - я люблю тебя за это!
|
| 's ist Zeit, dass ich Dir einmal sag':
| «Пора сказать тебе однажды»:
|
| Oh, wie ich Deine Zettel mag!
| О, как мне нравятся твои заметки!
|
| Kommandos und Liebesbeweise:
| Заповеди и знаки любви:
|
| Gut' Nacht — Pizza im Tiefkühlfach —
| Спокойной ночи — пицца в морозилке —
|
| Kaffee ist alle — bin noch wach —
| У меня закончился кофе - я еще не сплю -
|
| Die Kinder schlafen schon — komm leise!
| Дети уже спят — идите тихонько!
|
| Die Denkdrans, die Vergissmeinnichte
| Мысли, незабудки
|
| Die Einkaufslisten, das sind sie
| Списки покупок, вот что они
|
| Die wirklichen Lebensgedichte
| Стихи из реальной жизни
|
| Das ist die wahre Poesie!
| Это настоящая поэзия!
|
| Zahnpasta fehlt und Du mir auch!
| Зубная паста отсутствует, и я тоже!
|
| Oh, wie ich Deine Zettel brauch'!
| О, как мне нужна твоя записка!
|
| Die großen Dramen und die kleinen
| Большие драмы и маленькие
|
| Das ganze Leben schreibst Du mir
| Ты пишешь мне всю свою жизнь
|
| Auf wisch und weg- und Brotpapier
| На пятне и прочь и хлебной бумаге
|
| Auf Kassenbons und Busfahrscheinen
| О квитанциях и автобусных билетах
|
| Malst Skizzen in die kleinste Ecke:
| Нарисуйте эскизы в самом маленьком углу:
|
| Die Aktzeichnung als Selbstportrait
| Рисунок обнаженной натуры как автопортрет
|
| Die ich im Brotbeutel entdecke
| Который я обнаруживаю в хлебном мешке
|
| Wenn ich im Bäckerladen steh'
| Когда я в пекарне
|
| «Was soll’s denn sein, ja Sie sind dran!»
| "Как быть, да твоя очередь!"
|
| Oh, wie macht mich Dein Zettel an!
| О, как меня заводит твоя записка!
|
| Am Telefon, bei der Zahnbürste
| По телефону, у зубной щетки
|
| Unterm Kopfkissen und im Hut:
| Под подушкой и в шапке:
|
| «Du schaffst das schon, alles wird gut!»
| «Ты сможешь, все будет хорошо!»
|
| Wie ich nach Deinen Zetteln dürste!
| Как я жажду твоих записей!
|
| Lass Lebenszeichen und Weisheiten
| Оставь признаки жизни и мудрости
|
| Lass Wünsche mich im Portemonnaie
| Оставь пожелания в моем кошельке
|
| Und in Gesäßtaschen begleiten
| И сопровождать в задних карманах
|
| Wo immer ich auch geh und steh!
| Куда бы я ни пошел и стою!
|
| Ich hab' nur diesen Wunsch allein:
| У меня только одно желание:
|
| Lass immer Deine Zettel um mich sein! | Всегда держи свои заметки рядом со мной! |