
Дата выпуска: 31.12.2005
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий
Das War Ein Guter Tag(оригинал) |
Das war ein guter Tag, als ich in Rechnen eine Eins bekam! |
Es traf mich wie ein Blitz, erstarrt in ungläubigem Staunen. |
Als ich aufstand und nach vorn ging und mein Heft entgegennahm |
Ging durch die Bänke hinter mir ein Wispern und ein Raunen. |
Soviel Worte, soviel Tränen, soviel Selbstvertrau‘n verlor‘n, |
Jetzt stand in meinem Heft der kleine, rote Tintenkringel! |
Ein Kichern: Auch ein blindes Huhn findet einmal ein Korn. |
Ich lief rot an und heulte vor Glück bis zur Pausenklingel. |
An diesem Tag, da war‘s, als hätt‘ ich eine Ritterrüstung an, |
Da prallte alles ab, der Neid, die Hähme und das Kläffen, |
Da war ich unverwundbar, da wusst‘ ich, heute kann |
Mich durch kein Birkenblatt im Rücken der Speer des Lehrers treffen. |
Wie ein Triumpfzug war der Heimweg, der vor mir lag. |
Das war ein guter Tag! |
Das war ein guter Tag, als ich nach der Chorprobe mit ihr ging |
Im Schneetreiben, den Weg von Hermsdorf bis nach Blankenfelde. |
Wir sangen und erzählten, unser beider Atem hing |
Wie kleine weiße Wort-Wölkchen hinter uns in der Kälte. |
Ich spürte nicht den Wind, der in Gesicht und Hände schnitt, |
Als wir, um uns zu wärmen, uns bei den Armen nahmen. |
Ihr zugewandt folgte ich ihren Worten, ihrem Schritt |
Und als wir in der Dämmerung vor ihr Elternhaus kamen, |
Küsste sie mich mit gespitzten Lippen auf den Mund, |
Verstohlen, ohne Warnung, beinahe wie aus Versehen |
Und ließ mich lachend stehn und ließ mich sprachlos und weidwund |
Den gleichen, langen Weg wieder zurück nach Hause gehen, |
Der tiefverschneit inzwischen in dunkler Winternacht lag. |
Das war ein guter Tag! |
Das war ein guter Tag, als in der Nacht das Kind nach Hause kam! |
Nach all den Ängsten, da hatt‘ ich gut den Gelass‘nen spielen. |
Als ich ihn wortlos an der Haustür in die Arme nahm, |
Wie alle Sorgen, alle Qualen da von uns abfielen! |
Das bange auf-die-Uhr-Sehn: Wo er sich jetzt noch rumtreibt? |
Na, das wird ihm noch leidtun, na, das wird er noch bedauern, |
Na, der kann was erleben! |
Wo er nur so lange bleibt? |
Auf seinen Schritt im Flur, ein Geräusch auf der Straße lauern. |
Lass ihn jetzt heimkommen, egal, ich kann alles verzeihn, |
Den Ärger, das Minutenzähl‘n, das kummervolle Wachen! |
Lass ihn nur heimkommen, lass ihm nichts zugestoßen sein! |
Ich sage keinen Ton, ich werd ihm keinen Vorwurf machen, |
Ganz still werde ich sein, ich schwör, dass ich nichts sag'! |
Das war ein guter Tag! |
Das ist ein guter Tag, der über den Dächern der Stadt aufgeht, |
Wie all die unerwähnten, in Erinnerung verschwomm‘nen. |
Denn auch über dem unscheinbarsten, alltäglichsten weht |
Der Hauch des Einzigen und das Versprechen des Vollkomm‘nen |
Ich bin bereit, zu lernen, seine Kostbarkeit zu seh’n, |
Mich auf ihn einzulassen und ihm jede Chance zu geben, |
Ich bin bereit, den langen Weg bis ans Ende zu geh’n |
Und bis zum allerletzten Ton den Ausklang zu erleben. |
Im Wissen, dass ich eines Tages nichts anderes mehr |
Erbitten und ersehnen, dass ich gar nichts auf der Erde |
So sehr wie einen neuen Morgen, eine Wiederkehr |
Des unscheinbarsten, alltäglichsten Tags erflehen werde. |
Ich weiss, was ich sag — |
Das ist ein guter Tag! |
(перевод) |
Это был хороший день, когда я получил пятерку по математике! |
Это поразило меня, как молния, застывшая в неверии. |
Когда я встал и пошел на фронт и взял свой блокнот |
Шепот и ропот пронеслись по скамьям позади меня. |
Столько слов, столько слёз, столько уверенности в себе потерял, |
Теперь в моей тетради был маленький красный кружок чернил! |
Хихиканье: Даже слепая курица время от времени находит зёрнышко. |
Я покраснела и заплакала от счастья, пока не прозвенел звонок. |
В тот день я как будто был в доспехах |
Потом все отскочило, и зависть, и злоба, и лай, |
Тогда я был неуязвим, сегодня я знал, что смогу |
Ударь меня не березовым листом по острию учительского копья. |
Путь домой, который лежал передо мной, был подобен триумфальному шествию. |
Это был хороший день! |
Это был хороший день, когда я пошел с ней после репетиции хора |
По снегу путь из Хермсдорфа в Бланкенфельде. |
Мы пели и разговаривали, у обоих перехватывало дыхание |
Как маленькие белые словесные облака позади нас на морозе. |
Я не чувствовал, как ветер режет мне лицо и руки |
Когда мы взяли друг друга за руки, чтобы согреться. |
Стоя перед ней, я следовал за ее словами, за ее шагом |
И когда мы пришли в дом ее родителей в сумерках, |
Она поцеловала меня в губы с поджатыми губами |
Украдкой, без предупреждения, почти случайно |
И оставил меня смеяться и оставил меня безмолвным и больным |
Идти так же долго домой |
Который тем временем лежал глубоко в снегу темной зимней ночью. |
Это был хороший день! |
Это был хороший день, когда ребенок пришел домой ночью! |
После всех страхов было хорошо играть спокойно. |
Когда я молча взяла его на руки у входной двери, |
Как отпали от нас все печали, все муки! |
Тревожно поглядывая на часы: где он сейчас еще шляется? |
Ну, он об этом пожалеет, ну, он об этом пожалеет, |
Ну, он может испытать что-то! |
Где он находится так долго? |
При его шаге в коридоре с улицы доносится шум. |
Пусть сейчас придет домой, не беда, я могу все простить |
Гнев, счет минут, печальный взгляд! |
Просто дайте ему вернуться домой, пусть с ним ничего не случится! |
Я не скажу ни слова, я не буду винить его |
Я буду очень тихим, клянусь, я ничего не скажу! |
Это был хороший день! |
Это хороший день, поднимающийся над крышами города |
Как и все неупомянутые, размытые воспоминания. |
Ведь даже над самыми незаметными, будничными ударами |
Прикосновение уникальности и обещание совершенства |
Я готов научиться видеть его ценность |
Связываться с ним и дать ему все шансы |
Я готов пройти долгий путь до конца |
И прочувствовать конец до самой последней ноты. |
Зная, что однажды у меня не будет ничего другого |
Просить и тосковать о том, что у меня совсем ничего нет на земле |
Так похоже на новое утро, возвращение |
Самый незаметный, самый обыденный день. |
Я знаю, что говорю — |
Это хороший день! |
Название | Год |
---|---|
Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein | 1971 |
Das Narrenschiff | 1997 |
Über Den Wolken | 1985 |
Annabelle, Ach Annabelle | 1971 |
Aus Meinem Tagebuch | 1985 |
Du, Meine Freundin | 1985 |
Bunter Hund | 2006 |
Musikanten Sind In Der Stadt | 1971 |
Manchmal Wünscht' Ich | 1971 |
Der Bruder | 1997 |
Flaschenpost | 1997 |
Alles, Was Ich Habe | 1971 |
Liebe Ist Alles | 1997 |
Verzeih | 1997 |
Der Biker | 1997 |
What A Lucky Man You Are | 1997 |
Allein | 1989 |
Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte | 1999 |
Mein Roter Bär | 1999 |
Hasengebet | 1999 |