Перевод текста песни Das Wahre Leben - Reinhard Mey

Das Wahre Leben - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das Wahre Leben , исполнителя -Reinhard Mey
Песня из альбома: Einhandsegler
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1999
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Electrola, Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Das Wahre Leben (оригинал)Настоящая жизнь (перевод)
Warmherzig, großzügig und liebevoll, stets die helfende Hand Теплый, щедрый и любящий, всегда протягивает руку помощи
Gütig, klug und aufgeschlossen, aufopfernd und tolerant Добрый, умный и открытый, самоотверженный и терпимый
Stets ein offnes Ohr für Jedermann und -Frau und jederzeit Всегда открытые уши для всех и в любое время
Immer Vorbild, immer selbstlos in stiller Bescheidenheit! Всегда образец для подражания, всегда самозабвенно в тихой скромности!
Zu gern wüsst ich, wer dies Prachtexemplar eines Menschen ist Я хотел бы знать, кто этот великолепный образец человеческого существа.
Nur leider hat er sich grad' durch friedliches Ableben verpisst К сожалению, он просто разозлился на мирную смерть
Und dies ist kein Bewerbungsschreiben für den Job des Ersatzheil‘gen der Stadt И это не сопроводительное письмо на работу городского суррогатного святого
Ich studier' nur grad' die Traueranzeigen im Sonntagsblatt Я просто изучаю некрологи в воскресной газете
Das Erfund‘ne und das Wahre Придуманное и настоящее
Von der Wiege bis zur Bahre Всю жизнь
Das eröffnet sich beredt Это раскрывается красноречиво
Dem, der sie zu lesen versteht Для тех, кто умеет их читать
Auf den Punkt gebracht, gebündelt, im Telegrammstil kurz und knapp: В двух словах, в комплекте, коротко и лаконично в стиле телеграмм:
Das wahre Leben, das wahre Leben spielt sich doch in den Todes-anzeigen ab! Реальная жизнь, реальная жизнь происходит в некрологах!
Während ich darüber nachdenk', entdeck' ich das Phänomen Когда я думаю об этом, я обнаруживаю феномен
Dass von allen Menschen immer nur die guten Menschen geh’n Что из всех людей идут только хорошие люди
Nur die edlen, nur die klugen, nur die mutigen, wie jeder weiss Только благородные, только мудрые, только храбрые, как всем известно
Nur die Vorbilder entschlafen viel zu früh und sanft und leis Только образцы для подражания засыпают слишком рано и нежно и тихо
Nur die Guten treten ab und das heißt unabänderlich: Только хорошие уходят в отставку, а это неизбежно означает:
Es bleiben nur die Ekel übrig, Leute so wie du und ich Остаются только отвращения, такие люди, как ты и я.
Nur die Schweine leben ewig, aber das erklärt konkret Только свиньи живут вечно, но это объясняет конкретно
Warum hierzulande alles langsam den Bach runter geht! Почему в этой стране все медленно идет насмарку!
Da steh’n Lügen und Intrigen Есть ложь и интриги
Dass die Sargbretter sich biegen Что гробовые доски гнутся
Der Tote sich im Grab umdreht Мертвец превращается в могилу
Für den, der zu lesen versteht Для тех, кто умеет читать
Auf den Punkt gebracht, gebündelt, im Telegrammstil kurz und knapp: В двух словах, в комплекте, коротко и лаконично в стиле телеграмм:
Das wahre Leben, das wahre Leben spielt sich doch in den Todes-anzeigen ab! Реальная жизнь, реальная жизнь происходит в некрологах!
Oder hat man je gelesen: «Der war längst fällig!»Или вы когда-нибудь читали: "Это было давно пора!"
oder gar или даже
Dass der teure Heimgegangene ein schlimmer Stinkefinger war? Что дорогой усопший был плохим пальцем?
«Widerwärtig bis zum Ende, Zwietracht war sein Lebenswerk «Отвратительный до конца, разлад был делом его жизни
Ein Geschwür, ein Spielverderber, ein giftiger, böser Zwerg Нарыв, испорченный, ядовитый злой карлик
Ewig hat der Sack genörgelt, hat uns jeden Spaß verpatzt Мешок ныл вечно, испортил все веселье, которое у нас было.
Endlich und viel zu spät ist die alte Ratte abgekratzt Наконец, и слишком поздно, старая крыса соскоблена
Endlich hat der Sensemann der Zecke den Rüssel gekappt Наконец-то Мрачный Жнец перерезал клещу морду.
Hat ihm die Lampe ausgeschossen und die Hufe hochgeklappt!» Выстрелил из фонаря и вскинул копыта!
Das Gereimte und Geschleimte Рифмованные и слизи
Niederträchtig Abgefeimte Безбожно хитрый
Schön verpackt in Pietät Красиво упаковано в благочестии
Für den der zu lesen versteht Для тех, кто умеет читать
Auf den Punkt gebracht, gebündelt, im Telegrammstil kurz und knapp: В двух словах, в комплекте, коротко и лаконично в стиле телеграмм:
Das wahre Leben, das wahre Leben spielt sich doch in den Todes-anzeigen ab! Реальная жизнь, реальная жизнь происходит в некрологах!
So leg ich vorsorglich fest, was eines Tags in meiner steht В качестве меры предосторожности я определяю, что однажды будет в моем теге
Dass mein letztes Inserat nicht auch noch in die Hose geht Что моя последняя реклама тоже не идет наперекосяк
Ich will kein «teurer Verblich‘ner» und kein «Heimgeruf‘ner» sein Я не хочу быть "дорогим покойником" или "вернувшимся человеком".
Ich will nicht noch ‘nen Verriss, ich will keine Lubhudelei‘n Я не хочу еще одного шлепка, я не хочу дразнить
Nicht, dass noch Mike Krüger Candle-in-the-Wind-mäßig zum Schluss Не тот Майк Крюгер, мудрый свечой на ветру в конце
«Mein Gott Walter» für den traurigen Anlass umdichten muss! «Боже мой, Уолтер» приходится переписывать по этому печальному поводу!
Ich mach‘s kurz und ich mach‘s schmerzlos, ich mach‘s preiswert und ich grüß‘ Я сделаю это коротким, и я сделаю это безболезненно, я сделаю это дешево, и я поздороваюсь
Alle die‘s am Sonntag lesen mit zwei Worten: und tschüs!Всем, кто читает его в воскресенье двумя словами: и до свидания!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: