| Ich steh‘ am Fenster und seh‘, wie der Regen fällt
| Я стою у окна и вижу, как идет дождь
|
| Da gibt es kein Zurück, da gibt‘s nichts, was mich hält!
| Назад дороги нет, меня ничто не держит!
|
| Wenn man keine Hundeseele vor die Türe jagt
| Если ты не выгонишь собачью душу за дверь
|
| Das ist genau die Art von Wetter, die mir zusagt
| Это именно та погода, которая мне подходит
|
| Wenn es Blasen regnet, wenn man in die Pfütze tappt
| Когда идет дождь, пузыри, когда ты стучишь по луже
|
| Wenn es in den Schuhen quietscht und der Schirm überklappt
| Когда скрипит в ботинках и зонт складывается
|
| Wenn der Bus mich im Vorbeifahr‘n mit einer Fontäne überzieht
| Когда автобус сбил меня фонтаном, когда я проезжал мимо
|
| Dann summ‘ ich stillvergnügt mein Sauwetterlied:
| Затем я радостно напеваю свою песню о плохой погоде:
|
| Das ist ein schlichtes und ergreifendes Sauwetterlied
| Это простая и пронзительная глупая песня
|
| Über den Tiefdruckwirbel Helga, der vorüberzieht
| О проходящем мимо вихре низкого давления Хельга
|
| Ein Lied, das nichts bewirkt und keinen Anspruch stellt
| Песня, которая ничего не делает и не претендует
|
| Das sich nur daran freut, daß der Regen fällt
| Это только радуется, когда идет дождь
|
| Die ganze Botschaft ist: Ich mag‘s, wenn‘s nieselt
| Весь посыл таков: мне нравится, когда идет дождь
|
| Wenn es tropft und wenn es schüttet, wenn es schifft und pieselt
| Когда капает и когда льется, когда толкается и писает
|
| Wenn es trommelt oder prasselt, und es ist mir ein Fest
| Когда барабанит или трещит, и для меня это праздник
|
| Wenn es pladdert, wie wenn eine Kuh das Wasser läßt
| Когда он брызгает, как когда корова мочится
|
| Alle maulen, alle meckern übers Wetter, ich nicht
| Все жалуются, все жалуются на погоду, а не я
|
| Wenn das Wetter nicht so wird wie im Wetterbericht
| Когда погода не такая, как прогноз погоды
|
| Ob du meckerst oder jubelst, deprimiert bist oder froh
| Если вы жалуетесь или радуетесь, подавлены или счастливы
|
| Ist völlig wurscht, denn das Wetter kommt sowieso
| Это не имеет значения, потому что погода все равно придет
|
| Und dann sehe ich es lieber schon als Optimist
| И тогда я предпочитаю видеть это как оптимист
|
| Und ich freue mich, daß überhaupt noch Wetter ist
| И я рад, что еще есть погода
|
| Und um die Sonne zu mögen, gehört nicht viel
| И любить солнце не нужно много
|
| Aber das Sauwetter zu lieben, ehrlich, das hat Stil!
| Но любовь к плохой погоде, честно говоря, в этом есть стиль!
|
| Das ist ein schlichtes und ergreifendes Sauwetterlied
| Это простая и пронзительная глупая песня
|
| Über den Tiefdruckwirbel Helga, der vorüberzieht
| О проходящем мимо вихре низкого давления Хельга
|
| Ein Lied, das nichts bewirkt und keinen Anspruch stellt
| Песня, которая ничего не делает и не претендует
|
| Das sich nur daran freut, daß der Regen fällt
| Это только радуется, когда идет дождь
|
| Die ganze Botschaft ist: Ich mag‘s, wenn‘s nieselt
| Весь посыл таков: мне нравится, когда идет дождь
|
| Wenn es tropft und wenn es schüttet, wenn es schifft und pieselt
| Когда капает и когда льется, когда толкается и писает
|
| Wenn es trommelt oder prasselt, und es ist mir ein Fest
| Когда барабанит или трещит, и для меня это праздник
|
| Wenn es pladdert, wie wenn eine Kuh das Wasser läßt
| Когда он брызгает, как когда корова мочится
|
| Wenn mein Körper an der Nordseite schon Moos ansetzt
| Когда моё тело уже покрывается мхом с северной стороны
|
| Fühl‘ ich, wie mich plötzlich etwas nach Mallorca hetzt
| Я чувствую, что что-то вдруг несет меня на Майорку
|
| Da lieg‘ ich dann wie tausend links und rechts von mir auch
| Там я лежу, как тысяча слева и справа от меня
|
| Und verseng‘ mir Nase, Hintern, Haxen und den Bauch
| И опалите мне нос, задницу, костяшки пальцев и живот
|
| Dann sehn‘ ich dunkle, schwarze Wolken und den Heimflug herbei
| Тогда я с нетерпением жду темных, черных туч и полета домой
|
| Große, grüne, nasse Wiesen und ich atme frei
| Большие, зеленые, влажные луга и я могу свободно дышать
|
| Endlich setzt der Flieger auf, die Erwartung ist groß:
| Наконец самолет приземляется, ожидание велико:
|
| Erst geht die Flugzeugtür auf und der Wolkenbruch los!
| Сначала открывается дверь самолета и начинается ливень!
|
| Und ich summe mein ergreifendes Sauwetterlied
| И я напеваю свою захватывающую песню о плохой погоде
|
| Über den Tiefdruckwirbel Helga, der vorüberzieht
| О проходящем мимо вихре низкого давления Хельга
|
| Ein Lied, das nichts bewirkt und keinen Anspruch stellt
| Песня, которая ничего не делает и не претендует
|
| Das sich nur daran freut, daß der Regen fällt
| Это только радуется, когда идет дождь
|
| Die ganze Botschaft ist: Ich mag‘s, wenn‘s nieselt
| Весь посыл таков: мне нравится, когда идет дождь
|
| Wenn es tropft und wenn es schüttet, wenn es schifft und pieselt
| Когда капает и когда льется, когда толкается и писает
|
| Wenn es trommelt oder prasselt, und es ist mir ein Fest
| Когда барабанит или трещит, и для меня это праздник
|
| Wenn es pladdert, wie wenn eine Kuh das Wasser läßt | Когда он брызгает, как когда корова мочится |