| Seht, dort rattert sie heran
| Смотри, там гремит
|
| Uns’re alte Straßenbahn
| Наш старый трамвай
|
| Auf der vorgeschriebnen Strecke
| По заданному маршруту
|
| Biegt sie pünkltlich um die Ecke
| Она поворачивает за угол вовремя
|
| Bremst gemächlich und hält an
| Медленно тормозит и останавливается
|
| Dass man sie besteigen kann
| Что вы можете подняться на них
|
| An der Haltestelle steht
| На автобусной остановке написано
|
| Alles was per pedes geht
| Все, что идет пешком
|
| Frauen, Manner, Kinder, Hunde
| женщины, мужчины, дети, собаки
|
| Warten hier zu jeder Stunde
| Ожидание здесь в любой час
|
| Ob es kalt ist oder heiß
| Будь то холодно или жарко
|
| Auf die Fahrt zum festen Preis
| В поездку по фиксированной цене
|
| Knuffen, Puffen, Meckern, Schrei’n
| Стук, пыхтение, блеяние, крик
|
| Jeder will der Erste sein
| Каждый хочет быть первым
|
| Alle drängeln, schieben, hetzen
| Все толкаются, толкаются, спешат
|
| Zu beliebten Fensterplätzen
| К популярным местам у окна
|
| Man verzeih' mir den Vergleich
| Пожалуйста, простите сравнение
|
| Grade wie im Himmelreich
| Так же, как на небесах
|
| Ist der Fahrschein erst gelöst
| После того, как билет был куплен
|
| Liest man die Zeitung oder döst
| Вы читаете газету или дремлете
|
| In den ausgefahr’nen Gleisen
| В колее
|
| Kann man ganz beruhigt reisen
| Вы можете путешествовать со спокойной душой
|
| Denn man weiß, wohin es geht
| Потому что вы знаете, куда это идет
|
| Weil der Fahrer vorne steht
| Потому что водитель впереди
|
| Oft hat bei der Straßenbahn
| Часто бывает в трамвае
|
| Mancher Mensch sich doch verfahr’n
| Некоторые люди теряются
|
| Dann hilft nur noch nachzulösen
| Тогда это только помогает решить
|
| Nicht zu schlafen, nicht zu dosen
| Не спать, не дозировать
|
| Denn die Bahn fahrt ja zum Glück
| Потому что, к счастью, поезд бежит
|
| Jede Strecke auch zurück
| Каждый маршрут также обратно
|
| Alles wäre halb so schwer
| Все было бы вдвое сложнее
|
| Wenn’s im Leben auch so wär'
| Если бы так было в жизни
|
| Bei Beschwerden, Nöten, Leiden
| Для жалоб, нужд, страданий
|
| Einfach um- und auszusteigen
| Легко входить и выходить
|
| Und den Weg zurückzufahr'n
| И возвращайся обратно
|
| Grad wie in der Straßenbahn | Градусы как в трамвае |