| Mein Freund, du fragst vergebens:
| Друг мой, ты напрасно спрашиваешь:
|
| «Woher oder wohin?»
| "Откуда или откуда?"
|
| Der Zufall uns wie Schachfiguren schiebt
| Случай толкает нас, как шахматные фигуры
|
| Die Hälfte deines Lebens
| половина твоей жизни
|
| Suchst du den Sinn darin
| Ты ищешь в нем смысл?
|
| Um festzustellen, dass das meiste keinen Sinn ergibt
| Чтобы понять, что большая часть этого не имеет смысла
|
| Das Leben ist großartig und irgendwann
| Жизнь прекрасна, и в конце концов
|
| Geschmacklos wie ein Dreigroschenroman
| Безвкусный как трехгрошовый роман
|
| Je mehr du es kennst, desto mehr siehst du ein: Du kennst es nicht!
| Чем больше вы это знаете, тем больше вы понимаете: вы этого не знаете!
|
| Ob richtig, ob falsch weißt du erst hinterher
| Правильно это или нет, ты узнаешь только потом
|
| Zum Lachen, wenn es nicht zum Weinen wär'!
| Смеяться, если не плакать!
|
| Was wundert dich dann eine Träne in einem lachenden Gesicht?
| Тогда почему тебя удивляет слеза на улыбающемся лице?
|
| Unendlich viele Wege
| Бесконечные пути
|
| Du kannst sie alle geh’n
| Вы можете пройти их все
|
| Sie alle sind von Zufällen gesäumt
| Они все выложены совпадениями
|
| Wähl' aus und überlege
| Выбирайте и думайте
|
| Um endlich einzuseh’n
| Чтобы наконец увидеть
|
| Dass dich das Schicksal dahin, wo es dich haben will, räumt
| Что судьба поставит тебя там, где она хочет, чтобы ты был
|
| Das Leben ist großartig und irgendwann
| Жизнь прекрасна, и в конце концов
|
| Geschmacklos wie ein Dreigroschenroman
| Безвкусный как трехгрошовый роман
|
| Je mehr du es kennst, desto mehr siehst du ein: Du kennst es nicht!
| Чем больше вы это знаете, тем больше вы понимаете: вы этого не знаете!
|
| Ob richtig, ob falsch weißt du erst hinterher
| Правильно это или нет, ты узнаешь только потом
|
| Zum Lachen, wenn es nicht zum Weinen wär'!
| Смеяться, если не плакать!
|
| Was wundert dich dann eine Träne in einem lachenden Gesicht?
| Тогда почему тебя удивляет слеза на улыбающемся лице?
|
| Lass dir nur den Rat geben:
| Просто позвольте дать вам совет:
|
| Gib nur nichts auf den Rat
| Просто не принимайте советы
|
| Des Wetterhahns, der mit jedem Wind tanzt!
| Флюгера, танцующего при каждом ветре!
|
| Ich glaub', es zählt im Leben
| Я думаю, что это имеет значение в жизни
|
| Nur, dass du in der Tat
| Только то, что ты действительно
|
| Wie es auch mit dir umspringt, vor dir selbst gradstehen kannst
| Как это также влияет на вас, вы можете стоять прямо перед собой
|
| Das Leben ist großartig und irgendwann
| Жизнь прекрасна, и в конце концов
|
| Geschmacklos wie ein Dreigroschenroman
| Безвкусный как трехгрошовый роман
|
| Je mehr du es kennst, desto mehr siehst du ein: Du kennst es nicht!
| Чем больше вы это знаете, тем больше вы понимаете: вы этого не знаете!
|
| Ob richtig, ob falsch weißt du erst hinterher
| Правильно это или нет, ты узнаешь только потом
|
| Zum Lachen, wenn es nicht zum Weinen wär'!
| Смеяться, если не плакать!
|
| Was wundert dich dann eine Träne in einem lachenden Gesicht? | Тогда почему тебя удивляет слеза на улыбающемся лице? |