Перевод текста песни Das Foto Vor Mir Auf Dem Tisch - Reinhard Mey

Das Foto Vor Mir Auf Dem Tisch - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das Foto Vor Mir Auf Dem Tisch , исполнителя -Reinhard Mey
Песня из альбома: Die Grosse Tournee '86
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1986
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:EMI Germany

Выберите на какой язык перевести:

Das Foto Vor Mir Auf Dem Tisch (оригинал)Фотография Передо Мной На Столе (перевод)
Das Foto vor mir auf dem Tisch Фото передо мной на столе
Ist längst vergilbt und altmodisch Он давно пожелтел и устарел
In seinem jugendstilgeschwung’nen Rahmen В изогнутой раме в стиле модерн
Ein kleines Mädchen jener Zeit Маленькая девочка того времени
In einem weißen Spitzenkleid В белом кружевном платье
So wie auf manch alten Bonbonreklamen Как в старой рекламе конфет
Ein kleiner, runder Kinderkopf Маленькая круглая голова ребенка
Ein rabenschwarzer Lockenschopf Вороново-черная кудрявая голова
Und große braune Augen, unbestritten И большие карие глаза, несомненно
Meine eigenen Züge sind Мои собственные поезда
Dem kleinen Mädchen, wie ich find' Маленькая девочка, я думаю
Wie man so sagt, aus dem Gesicht geschnitten Как говорится, срезай с лица
Sie mag drei Jahr' sein, oder vier Ей может быть три года или четыре
Welch eine Reise liegt vor ihr Какое путешествие ждет ее впереди
Welch langer Weg an ihrem Lebensmorgen Какой долгий путь в ее жизни утром
Freude und Leid der Kinderzeit детские радости и печали
In Güte und Geborgenheit В добре и безопасности
Die Schule und damit die ersten Sorgen Школа и с ней первые заботы
Der Erste Weltkrieg bricht herein Разразится Первая мировая война
Sie ziehen ihren Vater ein Они кормят своего отца
Zum «ungedienten Landsturm», wie sie’s nennen В «необслуживаемый ландштурм», как его называют
Ihn, dessen Hände zur Musik Тот, чьи руки к музыке
Viel besser taugen als zum Krieg Гораздо лучше, чем война
Und sie lernt Hunger und Entbehrung kennen И она узнает голод и лишения
Kriegsende, Elend, Inflation Конец войны, нищета, инфляция
Das Ende mancher Illusion Конец некоторых иллюзий
In Ungewissheit, Wirrwarr und Geschiebe В неизвестности, смятении и развалинах
Der Mut zu einem Neubeginn Мужество для нового начала
Die Ausbildung als Lehrerin Обучение на учителя
Die erste und gleich die ganz große Liebe Первая и самая большая любовь
Die Feste in den Ateliers Вечеринки в студиях
Die Bälle, die Künstlercafés Шары, художник кафе
Das Charlestonkleid, Stirnband und kurze Haare Платье Чарльстон, повязка на голову и короткие волосы
Und jeder Tag und jede Nacht И каждый день и каждую ночь
Wird wie ein Feuerwerk entfacht Будет установлено, как фейерверк
Es sind auch ihre «wilden zwanz’ger Jahre» Это еще и ее «ревущие двадцатые».
Die Jugendliebe wird ihr Mann Любовь ее юности становится ее мужем
Im Beruf erkennt man sie an Вы узнаете их на работе
Ihr erstes Kind, ein Mädchen, wird geboren У них родился первый ребенок, девочка
Doch Deutschland wird mobil gemacht Но Германия мобилизуется
Und wieder senkt sich tiefe Nacht И снова опускается глубокая ночь
Über die Welt, und alles ist verloren Над миром и все потеряно
Sie holen alle für den «Sieg» Сводят всех за "победу"
Und auch ihr Mann muss in den Krieg И ее муж тоже должен идти на войну
Sie selbst wird in Berlin zum Dienst verpflichtet Сама обязана служить в Берлине
Und als der Bombenhagel fällt И когда падают бомбы
Bringt sie mich eines Nachts zur Welt Она родит меня однажды ночью
Im Klinikflur, so hat sie’s mir berichtet В коридоре клиники она сказала мне
Und nun wird Alles doppelt schwer И теперь все становится вдвойне труднее
Allein in diesem Trümmermeer Один в этом море щебня
Es geht nur noch darum zu überleben Это все о выживании
Und dabei hat sie irgendwie И при этом она как-то
Auch wenn der Himmel Feuer spie Даже если небо плюется огнем
Mir Wärme und Geborgenheit gegeben Дал мне тепло и безопасность
Und dann im zerbombten Berlin А потом в разбомбленном Берлине
Mit mir von Tür' zu Türe zieh’n Ходи со мной от двери к двери
Manchmal gibt’s was auf Lebensmittelkarten Иногда есть что-то на карточках
Sich nicht verlier’n in dem Gewirr Не заблудитесь в клубке
'N Kelle Brei ins Kochgeschirr Половник каши в посуде
Und wieder in endlosen Schlangen warten И снова ожидание в бесконечных очередях
Aus ihren Kleidern macht sie mir Из своей одежды она делает меня
Mantel und Rock, und wenn ich frier' Пальто и юбка, и когда мне холодно
Briketts aus den letzten Habseligkeiten Брикеты из последних пожитков
Mit Liebe und aus nichts macht sie С любовью и из ничего она делает
Mir Spielzeug und mit Phantasie Я игрушки и с воображением
Eine glückliche Zeit aus bitt’ren Zeiten Счастливое время из горьких времен
Zum Avus-Rennen mit mir geh’n Отправляйся со мной на гонку Avus
Nach Tempelhof, die Flieger seh’n В Темпельхоф, увидеть самолеты
Im Kaufhaus stundenlang Rolltreppe fahren Часовая езда на эскалаторе в универмаге
Sie lehrt mich schwimmen und sogar Она учит меня плавать и даже
— Etwas verbot’ner Weise zwar — — Несколько запретным способом —
Den Brezelkäfer fahren, mit zwölf Jahren Вождение жука-кренделя в возрасте двенадцати лет
Und dann in meiner wilden Zeit А потом в мое дикое время
Stur wie ein Bock, mit allen Streit Упрямый как коза, со всеми ссорами
Kein noch so guter Rat wird angenommen Никакие советы, какими бы хорошими они ни были, не будут приняты
Nur ihrer, so ganz nebenher Только ее, так очень кстати
Sie lässt mir das Gefühl, als wär' Она заставляет меня чувствовать себя
Ich zu der Einsicht ganz allein gekommen Я пришел к осознанию всего сам
Der erste eig’ne Weg ist schwer Труден первый собственный путь
Weiß nicht, wie oft ich noch heimkehr' Я не знаю, как часто я буду приходить домой
Mit vollem Herzen und mit leeren Taschen С полным сердцем и с пустыми карманами
Wie oft hat sie mir dann verdeckt Сколько раз она скрывала это от меня?
Manche Markfünfzig zugesteckt Некоторые проскользнули пятьдесят марок
Den Koffer gepackt und mein Zeug gewaschen Упаковал мой чемодан и вымыл мои вещи
Nach Hause kommen, das tat gut! Возвращение домой было приятным!
Noch oft hat sie mir neuen Mut Часто она дает мне новое мужество
Ideen und Begeisterung gegeben идеи и энтузиазм
Manch Beispiel von Großzügigkeit Какой-то пример щедрости
Die Lebensfreude zum Geleit Радость жизни будет сопровождать вас
Und manch gute Lektion blieb bei mir kleben И несколько хороших уроков застряли со мной.
Heute fällt ihr das Sehen schwer Сегодня ей трудно видеть
Die Augen sind so gut nicht mehr Глаза уже не те
Und sie hat Mühe ohne Glas zu lesen И ей трудно читать без стакана
Das Leben währet achzig Jahr Жизнь восемьдесят лет
Sagt man, und wenn es köstlich war Говорят, даже если было вкусно
Dann ist’s, wie ihres, Müh' und Last gewesen Тогда было, как и у нее, беда и бремя
Die schwarzen Haare sind schlohweiß Черные волосы белоснежные
Und so schließt sich der Bilder Kreis И так круг изображения замыкается
Die sich für mich um ihr Kinderbild ranken Которые для меня обвиваются вокруг их детского образа
Auch wenn’s gar nichts zur Sache tut: Даже если это не имеет значения:
Ich schwör's, besäß' ich einen Hut Клянусь, если бы у меня была шляпа
Dann zög' ich ihn jetzt vor ihr in GedankenТогда я теперь рисую его перед ней в своих мыслях
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: