Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Danke, Liebe Gute Fee, исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Bunter Hund, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: Electrola, Universal Music
Язык песни: Немецкий
Danke, Liebe Gute Fee(оригинал) |
Danke, liebe gute Fee, dass du mich nicht erhört hast |
Als ich mir mit neun wünschte, dass vom Polterabend dicht |
Herr Hinz am Hochzeitsmorgen in die Brotmaschine reinfasst |
Und sich auf dem Weg zum Altar den Oberschenkel bricht |
Dann könnte ich mit seiner Frau die Hochzeitsnacht verbringen |
Und müsste nicht die Schleppe tragend hinter ihr hergehn |
Ich würd' Madame schon irgendwie über die Schwelle schwingen — |
Na, da hätt' ich aber trotz meiner Jugend alt ausgeseh’n! |
Nee, nee, nee, nee |
Danke, liebe gute Fee! |
Danke, liebe gute Fee, dass ich sitzen geblieben |
Bin und nicht versetzt wurde, worum ich dich so bat |
Sonst wär' ich meinem Kumpel Christian und zwei großen Lieben |
Nicht begegnet, deren gute Fee auch versagt hat |
Sonst wäre ich — Gott behüte — Vorstand in Wolfsburg geworden |
Und wär' bei allen Nutten in allen Whirlpools bekannt |
Als der umständliche Freier mit den Spesenrekorden |
Und dann hätte man auch noch 'ne Scheißreform nach mir benannt |
Nee, nee, nee, nee |
Danke, liebe gute Fee! |
Danke liebe gute Fee, dass du mich nicht erhört hast |
Als ich ein Mädchen sein wollte, weil die besser ausseh’n |
Und an dem Kerl vorbeikommen, der vor der Disco aufpasst |
Sonst müsst' ich heute Bunte lesen und auf Stöckeln geh’n |
Dann würd' ich für die gleiche Arbeit das halbe Geld kriegen |
Ich fände Hausputz toll und hätte Frauenkleider an |
Ich müßte sabbernd vor George Clooney auf den Knien liegen |
Und heiraten, igitt, müßt' ich wohl auch noch einen Mann! |
Nee, nee, nee, nee |
Danke, liebe gute Fee! |
Liebe gute Fee! |
Die wahre Weisheit liegt |
In Dankbarkeit, für das, was man nicht kriegt |
Ich jammer' nie mehr rum, zieh' nie mehr einen Flunsch: |
Nur wen die Götter strafen wollen, dem erfüll'n sie jeden Wunsch! |
Danke liebe gute Fee, dass mein Chemiebaukasten |
Nicht die Substanz enthielt, um die ich dich gebeten hab' |
Danke, dass meine Murmeln nicht in mein Nasenloch passten |
Und dass Charly mir nicht seinen Mopedschlüssel gab |
Dank dir, liebe Fee, hab' ich nie im Lotto gewonnen |
Ich hätt' das Geld doch nur mit Halunken durchgebracht |
Oder 'ne Geschäftsbeziehung mit dem Papst begonnen |
Und in Wuppertal eine Herrenboutique aufgemacht! |
Nee, nee, nee, nee |
Danke, liebe gute Fee! |
Du darfst mir auch in Zukunft nicht immer genau zuhören |
Denn hätte dich, als ich zwölf war, mein Herzenswunsch erweicht |
Dann hätt' ich heute nämlich, und das würde doch sehr stören |
Tatsächlich einen Pillermann, der bis zum Boden reicht! |
Nee, nee, nee |
Danke liebe gute Fee! |
Спасибо, дорогая Добрая Фея(перевод) |
Спасибо, милая добрая фея, что не слышите меня |
Когда мне было девять, я хотела, чтобы девичник был закрыт |
Г-н Хинц сунул руки в хлебопечку свадебным утром. |
И ломает бедро по дороге к алтарю |
Тогда я мог бы провести брачную ночь с его женой |
И не пришлось бы ходить за ней, неся поезд |
Я бы как-нибудь перекинул мадам через порог — |
Ну, я бы выглядела старой, несмотря на мою молодость! |
Нет нет Нет Нет |
Спасибо, дорогая добрая фея! |
Спасибо, дорогая добрая фея, что остаетесь на месте |
Am так и не перевели, о чем я вас так просил |
Иначе я был бы моим приятелем Кристианом и двумя большими любовниками |
Не встречались, чья фея-крестная также потерпела неудачу |
Иначе я бы – не дай бог – стал членом правления «Вольфсбурга». |
И будет известен всем проституткам во всех горячих ваннах |
Как неуклюжий клиент с расходными записями |
А то в мою честь назвали бы дерьмовую реформу |
Нет нет Нет Нет |
Спасибо, дорогая добрая фея! |
Спасибо, дорогая добрая фея, что не слушаешь меня |
Когда я хотел быть девочкой, потому что они лучше выглядят |
И пройти мимо парня, наблюдающего за дискотекой |
Иначе мне пришлось бы сегодня читать Бунте и ходить на каблуках |
Тогда я получу половину денег за ту же работу |
Я думаю, что уборка дома — это здорово, и я бы носил женскую одежду. |
Я должен стоять на коленях и пускать слюни перед Джорджем Клуни. |
И выйти замуж, тьфу, я бы тоже вышла замуж за мужчину! |
Нет нет Нет Нет |
Спасибо, дорогая добрая фея! |
Дорогая добрая фея! |
Истинная мудрость лежит |
В благодарность за то, что вы не получаете |
Я больше никогда не буду стонать, никогда больше не буду ругаться: |
Только те, кого боги хотят наказать, исполняют любое желание! |
Спасибо, дорогая добрая фея, что мой химический набор |
Не содержит вещества, которое я просил вас |
Спасибо, мои шарики не влезли мне в ноздрю. |
И что Чарли не дал мне ключ от мопеда |
Благодаря тебе, дорогая фея, я никогда не выигрывал в лотерею |
Я бы прожил деньги только с негодяями |
Или начал деловые отношения с Папой |
И открыл мужской бутик в Вуппертале! |
Нет нет Нет Нет |
Спасибо, дорогая добрая фея! |
Вы не должны всегда слушать меня внимательно и в будущем |
Потому что, когда мне было двенадцать, желание моего сердца к тебе смягчилось |
Тогда я бы сегодня, и это было бы очень неприятно |
На самом деле, человек-таблетка, достигающий земли! |
Нет нет нет |
Спасибо, дорогая добрая фея! |