| Wir durften in den Laden damals ja noch gar nicht rein
| Нас тогда даже в магазин не пустили
|
| Und wenn sie dich erwischten, gab es jede Menge Ärger
| А если тебя поймали, было много бед
|
| Ich sah grimmig aus und cool, um ‘n bisschen älter zu erschein‘
| Я выглядел жестоким и крутым, чтобы выглядеть немного старше
|
| Vor dem Jazz-Tempel Augsburger Straße, Ecke Nürnberger
| Перед джазовым храмом Аугсбургерштрассе, на углу Нюрнбергера.
|
| In meinem Ami-Parka lungerte ich rum vorm Notausgang
| Я слонялся перед аварийным выходом в своей американской парке.
|
| Manchmal kam jemand raus und ließ die Tür kurze Zeit offen
| Иногда кто-то выходил и ненадолго оставлял дверь открытой.
|
| Und mit dem warmen Rauch, der nass und schwer ins Freie drang
| И с теплым дымом, который вышел влажным и тяжелым
|
| Kamen Fetzen von Musik und ich stand wie vom Schlag getroffen
| Пришли обрывки музыки, и я стоял там, как будто пораженный
|
| Ich kam fast jeden Abend, hab an der Eisentür gelauscht
| Я приходил почти каждый вечер, слушал у железной двери
|
| Mal kam eine Bedienung raus, «Na, Kleiner, das könnte dir so passen!»
| Иногда выходила официантка: «Ну, малышка, тебе бы это подошло!»
|
| Und ich hab meine Briefmarkensammlung bei ihr eingetauscht
| И я обменял с ней свою коллекцию марок.
|
| Dafür hat sie mich von der Garderobe aus zuhören lassen
| Поэтому она позволила мне послушать из гардероба
|
| Da spielten sie: Bob Whitlock, Bass, verzückt und selbstverlor‘n
| Там играли: Боб Уитлок, бас, восторженный и погруженный в себя
|
| Saxophon Gerry Mulligan, um den sich alles drehte
| Саксофон Джерри Маллигана, что это было все о
|
| «Das Uhrwerk» Chico Hamilton, und mir klingt‘s heut noch in den Ohr‘n:
| «Заводной» Чико Гамильтон, и он до сих пор звучит у меня в ушах:
|
| Der liebe Gott himself: Mister Chet Baker, Trompete!
| Дорогой сам Бог: Мистер Чет Бейкер, трубите!
|
| Und wenn er spielte, dann war‘s als ob die Welt ringsum versank
| И когда он играл, как будто мир вокруг тонул
|
| Den Blick in sich gekehrt, ließ er die Melodien entstehen
| Глядя внутрь, он создал мелодии
|
| In einem klaren, schwerelosen und lupenreinen Klang
| В чистом, невесомом и безупречном звучании
|
| Ich hielt den Atem an, mir sollte nicht ein Ton entgehen
| Я затаил дыхание, не желая пропустить ни звука
|
| Und er spielte noch genial, als er schon an der Nadel hing
| И он еще блестяще играл, когда уже был на игле
|
| Entzug, Rückfall, Entzug, das Leben ging ihm aus den Fugen
| Отход, рецидив, уход, жизнь для него разваливалась
|
| Und er spielte wie ein Engel, als er durch die Hölle ging
| И он играл как ангел, когда он прошел через ад
|
| Und sie ihm bei ‘ner Keilerei alle Zähne ausschlugen
| И выбили ему все зубы в драке
|
| An Abenden wie heut, wenn ich ihn in alten Platten such
| По вечерам, как сегодня, когда я ищу его в старых записях
|
| Will sich ein andres Foto durch die Hochglanzcover blenden:
| Еще одно фото хочет спрятаться сквозь глянцевую обложку:
|
| Das Bild des Todgeweihten, um den Hals das weiße Tuch
| Образ обреченного человека с белой тканью на шее
|
| Das silbern funkelnde Instrument in knöchernen Händen
| Серебряный сверкающий инструмент в костлявых руках
|
| Dann ist‘s, als setzte er‘s mit schmalen, blassen Lippen an
| Потом как будто надел тонкими бледными губами
|
| Als wenn ein Blues legato, federleicht vorüberwehte —
| Словно блюзовое легато, легкое, как перышко, пронеслось мимо —
|
| In Amsterdam verreckt nachts 3 Uhr 10 auf der Straße ein Mann
| В Амстердаме в 3:10 утра на улице погиб мужчина
|
| The God Father himself, Mister Chet Baker, Trompete | Сам Бог-Отец, мистер Чет Бейкер, труба |