| Vent sud-ouest, piste vingt-trois
| Ветер юго-западный, взлетно-посадочная полоса двадцать три
|
| Bruyants ses moteurs s'éveillent
| Шумно его двигатели просыпаются
|
| Il s'élance devant moi
| Он мчится передо мной
|
| Assourdissant mes oreilles
| Оглушая мои уши
|
| Troublant l’asphalte mouillé
| Тревожно мокрый асфальт
|
| Traînant la pluie comme un voile
| Перетаскивая дождь, как вуаль
|
| Qui retombe déchiré
| Кто падает разрывается
|
| En lambeaux lorsqu’il s’envole
| В лохмотьях, когда он улетает
|
| Au dessus des nuages
| Над облаками
|
| La liberté semble être infinie
| Свобода кажется бесконечной
|
| Toutes nos craintes et nos peines, dit-on
| Все наши страхи и печали, говорят они
|
| En sont ensevelies sous l’horizon
| Похоронены под горизонтом
|
| Et tout ce qui nous accable et confond
| И все, что подавляет и смущает нас
|
| S’y allège et s'éclaircit
| Осветляет и осветляет
|
| Mes yeux distinguent longtemps
| Мои глаза различают давно
|
| Le feu rouge au fuselage
| Фюзеляж красный свет
|
| Qui disparait lentement
| который медленно исчезает
|
| Au fond du gris des nuages
| Глубоко в серых облаках
|
| Je connais bien son chemin
| Я хорошо знаю его путь
|
| Et la route qu’il sillonne
| И дорога, по которой он идет
|
| Par le sifflement lointain
| По дальнему свистку
|
| Son grondement monotone
| Его монотонное рычание
|
| Au dessus des nuages
| Над облаками
|
| La liberté semble être infinie
| Свобода кажется бесконечной
|
| Toutes nos craintes et nos peines, dit-on
| Все наши страхи и печали, говорят они
|
| En sont ensevelies sous l’horizon
| Похоронены под горизонтом
|
| Et tout ce qui nous accable et confond
| И все, что подавляет и смущает нас
|
| S’y allège et s'éclaircit
| Осветляет и осветляет
|
| Le calme vient s’installer
| Спокойствие оседает в
|
| Et la pluie fine persiste
| И мелкий дождь задерживается
|
| Quelqu’un prépare un café
| Кто-то варит кофе
|
| Au fond du bureau de piste
| Глубоко в трейл-офисе
|
| L’huile fait des arcs-en-ciel
| Нефть делает радугу
|
| Dans les flaques, et les nuages
| В лужах и облаках
|
| En passant, se mirent en elles. | Кстати, сами в них вставили. |
| ..
| ..
|
| J’aurais bien fait ce voyage!
| Я бы хотел, чтобы я сделал это путешествие!
|
| Au dessus des nuages
| Над облаками
|
| La liberté semble être infinie
| Свобода кажется бесконечной
|
| Toutes nos craintes et nos peines, dit-on
| Все наши страхи и печали, говорят они
|
| En sont ensevelies sous l’horizon
| Похоронены под горизонтом
|
| Et tout ce qui nous accable et confond
| И все, что подавляет и смущает нас
|
| S’y allège et s'éclaircit | Осветляет и осветляет |