
Дата выпуска: 31.12.1986
Лейбл звукозаписи: Electrola, Universal Music
Язык песни: Немецкий
Atze Lehmann(оригинал) |
Du hör mal, eben ruft mich Walter an, es geht da um die neue Produktion |
Also, wir fangen schon am Freitag an, und den Termin für's Studio hat er schon |
Und auch das mit den Musikern, um die ich gebeten hab', geht alles klar |
Und es kommt auch wieder dieselbe Mannschaft, die 's letzte Mal dabeigewesen war |
Und dann hat er sich noch nach dir erkundigt und nach deinem Wohlergeh’n gefragt |
Und dass ich’s nicht vergesse, dich herzlich von ihm zu grüßen, hat er noch |
gesagt |
Und ganz zum Schluss, als ich den Hörer schon auflegen wollte, rutscht es ihm |
noch raus |
Dass Atze Lehmann sich erschossen hat im Garten, hinter seinem Haus |
Ich kann das gar nicht richtig glauben, Menschenskind, das kann doch gar nicht |
möglich sein! |
Das geht ganz einfach nicht in meinen Kopf, das kann ich einfach nicht |
begreifen, nein |
Das sind so Sachen, wie sie immer in der Zeitung auf der letzten Seite steh’n |
So zwischen Rauferei’n und Diebstahlsmeldungen. |
Das kann ich einfach nicht |
versteh’n! |
Und über so was les' ich immer unbeteiligt und fast gleichgültig hinweg |
So was passiert immer woanders, so was passiert immer Ander’n und weit weg |
Und mit demselben Blick les' ich oft noch die Kleinanzeigen und mach' mir |
nichts draus |
Und jetzt erschießt sich Atze Lehmann im Garten, hinter seinem Haus |
Ich kann mich gut an ihn erinnern, ohne je enger mit ihm bekannt zu sein |
Mit seinem struppigroten Haar stand er vor mir, ein Monument aus rotem Stein |
Mit seinen ausgebeulten Hosen und Sandalen mit viel Platz für fünf Paar Zeh’n |
Den großen Augen eines Bär'n, dem Schnurrbart von einem Lufthansakapitän |
Und als ich ihn begrüßte, dacht' ich, der hat Hände wie Klosettdeckel so groß |
Und als ich ihn am Flügel sitzen sah, spielen hörte, fragte ich mich bloß: |
Wie kriegt der Mann zwischen den Tasten seine Finger wieder vollzählig heraus |
Und jetzt erschießt sich Atze Lehmann im Garten, hinter seinem Haus |
Das bisschen, was ich von ihm weiß, hat er mir irgendwann im Studio selbst |
erzählt |
Zwischen zwei Titeln, und er schien mir nicht der Typ, den immerzu der Zweifel |
quält |
Von seiner Frau, von seinen Kindern, Haus und Garten und dem nächsten |
Urlaubsziel |
Und abends wär' die elektrische Eisenbahn von seinem Sohn sein Lieblingsspiel |
Und dass er irgendwann mal Flieger werden wollte, aber dann kam ja der Krieg |
Und schließlich kam er, wie wir alle, wie die Jungfrau zum Kind kommt, zur Musik |
Und wenn er jemals wieder fliegen würde, dann im Suff aus dem Orchester raus |
Und jetzt erschießt sich Atze Lehmann im Garten, hinter seinem Haus |
Dann hab' ich ihn noch mal getroffen, letzten Herbst auf der Stadtautobahn |
Da fuhr er eine Zeitlang hinter mir und blinkte mich wie ein Verrückter an Und vor 'ner Wurstbude in Tegel stieg er aus dem alten rost’gen BMW |
Und sagte: «Hallo, alter Freund, ich freu mich riesig, dass ich dich mal |
wiederseh'» |
Dann hat er mir noch eine Currywurst spendiert, und beim Essen haben wir |
Ein bisschen vom Geschäft geplaudert und mit vollem Mund noch sagte er zu mir: |
«Ich habe jetzt die ganz große Nummer geschrieben, kommt nächste Woche raus!» |
Und jetzt erschießt sich Atze Lehmann im Garten, hinter seinem Haus |
Du, weißt du, eigentlich geht uns ja die ganze Geschichte überhaupt nichts an Wir kannten ihn ja nur so eben, ändern können wir ja auch nichts mehr daran |
Und doch ist mir, wenn ich dran denke, irgendwie, als wär's Winter, |
als würd' ich frier’n |
Als hätt' ich eben einen Freund gewonnen, nur um ihn gleich wieder zu verlier’n |
Als ob seitdem all das geschehen ist, wir beinahe alte Verwandte war’n |
Was um alles in der Welt ist denn bloß in den alten Spaßvogel gefahr’n? |
Und je mehr ich drüber nachdenk', desto wen’ger werd' ich schlau daraus |
Da erschießt sich Atze Lehmann im Garten, hinter seinem Haus |
(перевод) |
Слушай, Уолтер только что звонил мне, речь идет о новой постановке. |
Что ж, мы начинаем в пятницу, и у него уже есть запись в студию. |
И с музыкантами все, что я просил, тоже в порядке. |
И снова приходит та же команда, что была там в прошлый раз |
А потом он спросил о тебе и твоем самочувствии |
А у него еще есть, что я не забуду сердечно поздороваться с тобой |
сказал |
И в самом конце, когда я уже собирался положить трубку, он выскользнул |
все еще нет |
Что Атце Леманн застрелился в саду за своим домом |
Я не могу поверить, что, о боже, этого не может быть |
быть возможным! |
Это просто не укладывается в моей голове, я просто не могу |
понимаю, нет |
Это вещи, которые всегда на последней странице газеты |
Между потасовками и сообщениями о краже. |
я просто не могу |
понимать! |
И я всегда читаю о таких вещах бесстрастно и почти равнодушно |
Что-то подобное всегда происходит где-то еще, что-то подобное всегда происходит с другими и далеко |
И с тем же взглядом часто читаю объявления и делаю сам |
ничего снаружи |
А теперь Атце Леманн застрелился в саду за своим домом. |
Я хорошо помню его, хотя никогда не был с ним близко знаком. |
Со своими косматыми рыжими волосами он стоял передо мной памятником из красного камня |
С его мешковатыми штанами и сандалиями, в которых достаточно места для пяти пар пальцев на ногах. |
Большие глаза медведя, усы капитана Люфтганзы |
И когда я поздоровался с ним, я подумал, что у него руки размером с крышку унитаза. |
И когда я увидела его сидящим за роялем, услышала, как он играет, я просто спросила себя: |
Как человек между клавишами снова вытаскивает все свои пальцы? |
А теперь Атце Леманн застрелился в саду за своим домом. |
То немногое, что я о нем знаю, он мне в какой-то момент сам выдал в студии |
сказал |
Между двумя титулами, и я не казался типом, у которого всегда были сомнения |
мучает |
От его жены, от его детей, дома и сада и следующего |
место отдыха |
А вечером электричка сына будет его любимой игрой |
И что в какой-то момент он хотел быть летчиком, но потом пришла война |
И, наконец, как и все мы, как девственница, пришедшая к ребенку, он пришел к музыке |
И если он когда-нибудь снова будет летать, то уйди из оркестра пьяным |
А теперь Атце Леманн застрелился в саду за своим домом. |
Затем я снова встретил его прошлой осенью на городской автостраде |
Потом он какое-то время ехал позади меня и моргал мне как сумасшедший и перед колбасным ларьком в Тегеле он вылез из старого ржавого БМВ |
И сказал: "Здравствуй, старый друг, я очень рад, что встретил тебя |
еще увидимся" |
Затем он купил мне карривурст, и мы поужинали. |
Поболтал немного о делах и с набитым ртом сказал мне: |
«Теперь я написал действительно большой номер, который выйдет на следующей неделе!» |
А теперь Атце Леманн застрелился в саду за своим домом. |
Вы знаете, на самом деле вся эта история нас вообще не касается Мы знали его только мгновение, мы ничего не можем изменить в этом |
И все же, когда я думаю об этом, мне почему-то кажется, что сейчас зима |
как будто я замерзаю |
Как будто я только что завела друга только для того, чтобы снова его потерять |
Как будто все, что произошло с тех пор, мы были почти старыми родственниками |
Что, черт возьми, нашло на старого шута? |
И чем больше я об этом думаю, тем меньше я в этом разбираюсь |
Атце Леманн застрелился в саду за своим домом |
Название | Год |
---|---|
Ich Wollte Immer Schon Ein Mannequin Sein | 1971 |
Das Narrenschiff | 1997 |
Über Den Wolken | 1985 |
Annabelle, Ach Annabelle | 1971 |
Aus Meinem Tagebuch | 1985 |
Du, Meine Freundin | 1985 |
Bunter Hund | 2006 |
Musikanten Sind In Der Stadt | 1971 |
Manchmal Wünscht' Ich | 1971 |
Der Bruder | 1997 |
Flaschenpost | 1997 |
Alles, Was Ich Habe | 1971 |
Liebe Ist Alles | 1997 |
Verzeih | 1997 |
Der Biker | 1997 |
What A Lucky Man You Are | 1997 |
Allein | 1989 |
Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte | 1999 |
Mein Roter Bär | 1999 |
Hasengebet | 1999 |