Перевод текста песни Atze Lehmann - Reinhard Mey

Atze Lehmann - Reinhard Mey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Atze Lehmann , исполнителя -Reinhard Mey
Песня из альбома: Ikarus
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1986
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Electrola, Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Atze Lehmann (оригинал)Atze Lehmann (перевод)
Du hör mal, eben ruft mich Walter an, es geht da um die neue Produktion Слушай, Уолтер только что звонил мне, речь идет о новой постановке.
Also, wir fangen schon am Freitag an, und den Termin für's Studio hat er schon Что ж, мы начинаем в пятницу, и у него уже есть запись в студию.
Und auch das mit den Musikern, um die ich gebeten hab', geht alles klar И с музыкантами все, что я просил, тоже в порядке.
Und es kommt auch wieder dieselbe Mannschaft, die 's letzte Mal dabeigewesen war И снова приходит та же команда, что была там в прошлый раз
Und dann hat er sich noch nach dir erkundigt und nach deinem Wohlergeh’n gefragt А потом он спросил о тебе и твоем самочувствии
Und dass ich’s nicht vergesse, dich herzlich von ihm zu grüßen, hat er noch А у него еще есть, что я не забуду сердечно поздороваться с тобой
gesagt сказал
Und ganz zum Schluss, als ich den Hörer schon auflegen wollte, rutscht es ihm И в самом конце, когда я уже собирался положить трубку, он выскользнул
noch raus все еще нет
Dass Atze Lehmann sich erschossen hat im Garten, hinter seinem Haus Что Атце Леманн застрелился в саду за своим домом
Ich kann das gar nicht richtig glauben, Menschenskind, das kann doch gar nicht Я не могу поверить, что, о боже, этого не может быть
möglich sein! быть возможным!
Das geht ganz einfach nicht in meinen Kopf, das kann ich einfach nicht Это просто не укладывается в моей голове, я просто не могу
begreifen, nein понимаю, нет
Das sind so Sachen, wie sie immer in der Zeitung auf der letzten Seite steh’n Это вещи, которые всегда на последней странице газеты
So zwischen Rauferei’n und Diebstahlsmeldungen.Между потасовками и сообщениями о краже.
Das kann ich einfach nicht я просто не могу
versteh’n! понимать!
Und über so was les' ich immer unbeteiligt und fast gleichgültig hinweg И я всегда читаю о таких вещах бесстрастно и почти равнодушно
So was passiert immer woanders, so was passiert immer Ander’n und weit weg Что-то подобное всегда происходит где-то еще, что-то подобное всегда происходит с другими и далеко
Und mit demselben Blick les' ich oft noch die Kleinanzeigen und mach' mir И с тем же взглядом часто читаю объявления и делаю сам
nichts draus ничего снаружи
Und jetzt erschießt sich Atze Lehmann im Garten, hinter seinem Haus А теперь Атце Леманн застрелился в саду за своим домом.
Ich kann mich gut an ihn erinnern, ohne je enger mit ihm bekannt zu sein Я хорошо помню его, хотя никогда не был с ним близко знаком.
Mit seinem struppigroten Haar stand er vor mir, ein Monument aus rotem Stein Со своими косматыми рыжими волосами он стоял передо мной памятником из красного камня
Mit seinen ausgebeulten Hosen und Sandalen mit viel Platz für fünf Paar Zeh’n С его мешковатыми штанами и сандалиями, в которых достаточно места для пяти пар пальцев на ногах.
Den großen Augen eines Bär'n, dem Schnurrbart von einem Lufthansakapitän Большие глаза медведя, усы капитана Люфтганзы
Und als ich ihn begrüßte, dacht' ich, der hat Hände wie Klosettdeckel so groß И когда я поздоровался с ним, я подумал, что у него руки размером с крышку унитаза.
Und als ich ihn am Flügel sitzen sah, spielen hörte, fragte ich mich bloß: И когда я увидела его сидящим за роялем, услышала, как он играет, я просто спросила себя:
Wie kriegt der Mann zwischen den Tasten seine Finger wieder vollzählig heraus Как человек между клавишами снова вытаскивает все свои пальцы?
Und jetzt erschießt sich Atze Lehmann im Garten, hinter seinem Haus А теперь Атце Леманн застрелился в саду за своим домом.
Das bisschen, was ich von ihm weiß, hat er mir irgendwann im Studio selbst То немногое, что я о нем знаю, он мне в какой-то момент сам выдал в студии
erzählt сказал
Zwischen zwei Titeln, und er schien mir nicht der Typ, den immerzu der Zweifel Между двумя титулами, и я не казался типом, у которого всегда были сомнения
quält мучает
Von seiner Frau, von seinen Kindern, Haus und Garten und dem nächsten От его жены, от его детей, дома и сада и следующего
Urlaubsziel место отдыха
Und abends wär' die elektrische Eisenbahn von seinem Sohn sein Lieblingsspiel А вечером электричка сына будет его любимой игрой
Und dass er irgendwann mal Flieger werden wollte, aber dann kam ja der Krieg И что в какой-то момент он хотел быть летчиком, но потом пришла война
Und schließlich kam er, wie wir alle, wie die Jungfrau zum Kind kommt, zur Musik И, наконец, как и все мы, как девственница, пришедшая к ребенку, он пришел к музыке
Und wenn er jemals wieder fliegen würde, dann im Suff aus dem Orchester raus И если он когда-нибудь снова будет летать, то уйди из оркестра пьяным
Und jetzt erschießt sich Atze Lehmann im Garten, hinter seinem Haus А теперь Атце Леманн застрелился в саду за своим домом.
Dann hab' ich ihn noch mal getroffen, letzten Herbst auf der Stadtautobahn Затем я снова встретил его прошлой осенью на городской автостраде
Da fuhr er eine Zeitlang hinter mir und blinkte mich wie ein Verrückter an Und vor 'ner Wurstbude in Tegel stieg er aus dem alten rost’gen BMW Потом он какое-то время ехал позади меня и моргал мне как сумасшедший и перед колбасным ларьком в Тегеле он вылез из старого ржавого БМВ
Und sagte: «Hallo, alter Freund, ich freu mich riesig, dass ich dich mal И сказал: "Здравствуй, старый друг, я очень рад, что встретил тебя
wiederseh'» еще увидимся"
Dann hat er mir noch eine Currywurst spendiert, und beim Essen haben wir Затем он купил мне карривурст, и мы поужинали.
Ein bisschen vom Geschäft geplaudert und mit vollem Mund noch sagte er zu mir: Поболтал немного о делах и с набитым ртом сказал мне:
«Ich habe jetzt die ganz große Nummer geschrieben, kommt nächste Woche raus!» «Теперь я написал действительно большой номер, который выйдет на следующей неделе!»
Und jetzt erschießt sich Atze Lehmann im Garten, hinter seinem Haus А теперь Атце Леманн застрелился в саду за своим домом.
Du, weißt du, eigentlich geht uns ja die ganze Geschichte überhaupt nichts an Wir kannten ihn ja nur so eben, ändern können wir ja auch nichts mehr daran Вы знаете, на самом деле вся эта история нас вообще не касается Мы знали его только мгновение, мы ничего не можем изменить в этом
Und doch ist mir, wenn ich dran denke, irgendwie, als wär's Winter, И все же, когда я думаю об этом, мне почему-то кажется, что сейчас зима
als würd' ich frier’n как будто я замерзаю
Als hätt' ich eben einen Freund gewonnen, nur um ihn gleich wieder zu verlier’n Как будто я только что завела друга только для того, чтобы снова его потерять
Als ob seitdem all das geschehen ist, wir beinahe alte Verwandte war’n Как будто все, что произошло с тех пор, мы были почти старыми родственниками
Was um alles in der Welt ist denn bloß in den alten Spaßvogel gefahr’n? Что, черт возьми, нашло на старого шута?
Und je mehr ich drüber nachdenk', desto wen’ger werd' ich schlau daraus И чем больше я об этом думаю, тем меньше я в этом разбираюсь
Da erschießt sich Atze Lehmann im Garten, hinter seinem HausАтце Леманн застрелился в саду за своим домом
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: