| Antje steht in ihrem Imbiß im Dorf an der B 10
| Антье в своей закусочной в деревне на шоссе B 10.
|
| Legt Papierservietten nach und wischt über den Tresen
| Кладет бумажные салфетки и протирает прилавок
|
| Die Tür geht auf und zu, Leute kommen. | Дверь открывается и закрывается, люди приходят. |
| Leute gehen
| люди идут
|
| Das ist schon seit dem Urknall immer so gewesen
| Так было всегда со времен Большого Взрыва
|
| Antje wollte immer reisen, Antje wollte weit fort
| Антье всегда хотела путешествовать, Антье хотела быть далеко
|
| Von den Tellern in die Welt und ist doch immer geblieben
| С тарелок в мир, и все же он всегда оставался
|
| Sie hängt nun mal an ihrem kleinen, grauen Ort
| Он просто висит на своем маленьком сером месте
|
| Wo sie die Menschen liebt und die Menschen sie lieben
| Где она любит людей, и люди любят ее
|
| Und jeder Trucker, der hungrig auf ihren Parkplatz rollt
| И каждый дальнобойщик, который голоден на стоянке
|
| Weiß, Antje, Antje, Antje hat ein Herz aus Gold
| Уайт, Антье, Антье, у Антье золотое сердце
|
| Antje kennt alle Filme, jeden großen Roman
| Антье знает все фильмы, каждый великий роман
|
| Antje kennt sie alle, ihre durstigen Gesichter
| Антье знает их всех, их жаждущие лица
|
| Antje ist klug und weise und Antje schreibt an
| Антье умна и мудра, и Антье пишет
|
| Für die Beladenen, die heimlichen Trinker und Dichter
| Для загруженных, тайных пьяниц и поэтов
|
| Antje hat einen Hund, der nicht beißt und nicht bellt
| У Антье есть собака, которая не кусается и не лает.
|
| Derwarten kann mit der Gelassenheit eines Hundes
| Он может ждать с безмятежностью собаки
|
| Der erkannt hat. | кто узнал. |
| die Schwerkraft regiert die Welt
| гравитация правит миром
|
| Und daß früher oder später etwas schmackhaftes, rundes
| И что рано или поздно что-то вкусное, круглое
|
| Von irgendeinem Teller für ihn auf den Boden rollt
| Скатывая какую-то тарелку на пол для него
|
| Antje, Antje, Antje hat ein Herz aus Gold
| У Антье, Антье, у Антье золотое сердце
|
| Antje hat vor gar nichts Angst, Antje hat Mut
| Антье ничего не боится, у Антье есть мужество
|
| Sie kennt dein Geheimnis und hütet es gut
| Она знает твой секрет и хорошо его охраняет
|
| Sie kennt deinen Kummer, sie weiß wie das ist
| Она знает твою печаль, она знает, что это такое
|
| Wenn du fertig mit der Welt und ganz am Boden bist
| Когда вы закончили с миром и полностью упали
|
| Dann hat sie für dich ein Überlebenselixier
| Тогда у нее есть для тебя эликсир выживания.
|
| Eine Mahlzeit, eine Schulter und ein Quartier
| Еда, плечо и четверть
|
| Und ist ein Tief in deiner Seele aufgezogen:
| И мало ли в душе твоей:
|
| Über Antjes Imbiß steht ein Regenbogen!
| Над закусочной Антье радуга!
|
| Antje lehnt am Grill und lacht mit ihrem kirschroten Mund
| Антье опирается на гриль и смеется вишнево-красным ртом.
|
| Über ihrer Tür scheint die vertraute Leuchtreklame
| Знакомая неоновая вывеска сияет над ее дверью
|
| Antje ist immer da, Antje hat immer offen und
| Антье всегда рядом, Антье всегда открыта и
|
| Der kleine Raum ist rappelvoll wie eine Notaufnahme
| Маленькая комната набита как травмпункт
|
| Für alle dies nach Labung für Leib und Seele verlangt
| Для всего этого требуется освежение тела и души
|
| Nach Trost und Rat. | Для утешения и совета. |
| nach Fritten und nach Frikadellen
| после картофеля фри и после фрикаделек
|
| Und wenn dein Lebensschiff in schwerem Wetter schwankt
| И когда твой корабль жизни качается в непогоду
|
| Sie richtet’s wieder auf, und rettet dich aus den Stromschnellen
| Она снова поправляет его и спасает от порогов
|
| Antje sieht, wenn eine Träne in deine Pommes rollt
| Антье видит, когда на картошку фри накатывает слеза.
|
| Antje, Antje, Antje hat ein Herz aus Gold | У Антье, Антье, у Антье золотое сердце |