Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни An Meine Alte Jacke, исполнителя - Reinhard Mey. Песня из альбома Live '84, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2002
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Немецкий
An Meine Alte Jacke(оригинал) |
Jeder hat nun mal seine Macke |
Und meine erkenn' ich daran |
Dass ich mich von der alten Jacke |
Nun eben mal nicht trennen kann |
Sie ist schon schäbig, keine Frage — |
Sie war nie ein kostbares Stück |
Doch mir bringt sie, wenn ich sie trage |
So manche Erinn’rung zurück |
Vor Jahren hab' ich diese Beute |
Im Ausverkauf niedergestreckt |
Und von diesem Tag an bis heute |
Hab' ich immer gerne dringesteckt |
Und von diesem Tag an bis heute |
Hab' ich immer gerne dringesteckt |
Was haben wir zwei nicht zusammen |
In dieser Zeit alles erlebt! |
Und um alle Kratzer und Schrammen |
Ist eine Geschichte gewebt |
Sie war dabei als meine Schöne |
Zum ersten Mal vor mir stand |
Ich weiß, es verschlug mir die Töne — |
Und dazu gehört allerhand! |
Und später, als ich Etikette |
Und die Welt rings um uns zwei vergaß |
Da wurde sie für uns zum Bette |
Inmitten von Blumen und Gras |
Da wurde sie für uns zum Bette |
Inmitten von Blumen und Gras |
Ich trug sie in guten Stunden |
Und wenn ich das Spiel verlor |
Sie hat sich für mich zerschunden |
Und wärmte mich, wenn ich fror |
Ich stand mit ihr im kalten Regen |
Und zwischen Smokings ganz allein |
In ihr schlug mir Beifall entgegen — |
In ihr schlief ich todmüde ein |
Ich hab', und das ist nicht geschwindelt |
Wenn immer Not am Manne war |
Auf ihr auch zwei Söhne gewindelt — |
Das macht ihren Wert unschätzbar! |
Auf ihr auch zwei Söhne gewindelt — |
Das macht ihren Wert unschätzbar! |
Und werden Altkleider gesammelt |
Dann seh' ich sie abschätzend an — |
Die Jacke ist längst so vergammelt |
Dass man sie nicht verschenken kann |
Ich hab' im Schrank eine fast neue |
Die geb' ich dafür gerne her — |
Dank dieser List, du alte treue |
Rette ich dich einmal mehr! |
Es hat jeder seine Macke |
Und meine erkenn' ich daran |
Dass ich mich von der alten Jacke |
Nun eben mal nicht trennen kann |
Dass ich mich von der alten Jacke |
Nun eben mal nicht trennen kann |
К Моей Старой Куртке(перевод) |
У всех свои причуды |
И я узнаю по нему свою |
Что я отличаюсь от старой куртки |
Теперь просто не могу отделить |
Она потрепана, без вопросов… |
Она никогда не была драгоценной вещью |
Но это приносит мне, когда я ношу его |
Так много воспоминаний назад |
Много лет назад я получил эту добычу |
Сбит в продаже |
И с того дня до сегодняшнего дня |
Мне всегда нравилось вставлять это |
И с того дня до сегодняшнего дня |
Мне всегда нравилось вставлять это |
Что у нас нет вместе |
За это время испытал все! |
А вокруг все царапины и потертости |
Это история, сотканная |
Она была там как моя красавица |
Стоя передо мной в первый раз |
Знаю, меня поразили нотки - |
И это включает в себя многое! |
И позже, когда я этикет |
И мир вокруг нас двоих забыл |
Потом она стала для нас кроватью |
Среди цветов и трав |
Потом она стала для нас кроватью |
Среди цветов и трав |
Я носил их в хорошие часы |
И если я проиграл игру |
Она избила себя за меня |
И согревал меня, когда мне было холодно |
Я стоял с ней под холодным дождем |
И среди смокингов в полном одиночестве |
В ее аплодисментах меня приветствовали — |
В нем я заснул смертельно усталым |
у меня есть, и это не обман |
Всякий раз, когда была необходимость |
На ней тоже двое сыновей пеленались — |
Это делает их ценность неоценимой! |
На ней тоже двое сыновей пеленались — |
Это делает их ценность неоценимой! |
И старая одежда собрана |
Потом я смотрю на нее оценивающе… |
Куртка уже давно такая гнилая |
Что вы не можете отдать их |
у меня почти новый лежит в шкафу |
Я с радостью отдам их за это — |
Благодаря этой уловке вы, старые верные |
Я спасаю тебя еще раз! |
У каждого есть своя изюминка |
И я узнаю по нему свою |
Что я отличаюсь от старой куртки |
Теперь просто не могу отделить |
Что я отличаюсь от старой куртки |
Теперь просто не могу отделить |