| Im Warenhaus im dritten Stock
| В универмаге на третьем этаже
|
| Stehn Dracula und Frankenstein
| Постоянный Дракула и Франкенштейн
|
| Laden zu Kauf und Nervenschock
| Загрузка до покупки и нервный шок
|
| Zur Spielwarenausstellung ein
| На выставку игрушек
|
| Dort steht alles aufgereiht
| Там все выстроено
|
| Was ein Kinderherz erfreut
| Что радует детское сердце
|
| Nagelbrett und Daumenschrauben
| Доска из гвоздей и шурупов
|
| Lehrn das Kind ans Christkind glauben
| Научите ребенка верить в Младенца Христа
|
| Folterwerkzeug, Messer sind
| Орудия пыток, ножи
|
| Lohn nur für ein braves Kind
| Платите только за хорошего ребенка
|
| Seht, am Tischlein-Deck-Dich dort
| Смотри, на столик накройся там
|
| Verkauft ein ausgedienter Legionär
| Продам легионера-ветерана
|
| Zeigt Vater-, Mutter-, Kindermord
| Показывает отца, мать, убийство ребенка
|
| Mit Katapult und Schießgewehr
| С катапультой и стрелковой пушкой
|
| Starkstromtod, Elektrofalle
| Смерть от высокого напряжения, электроловушка
|
| Aus dem Baukasten für alle
| Из комплекта для всех
|
| Schreibt, wollt ihr noch mehr davon
| Пишите, если хотите еще
|
| Der Warenhausdirektion
| Администрация универмага
|
| Eierchen mit Napalm und Gas
| Яйца с напалмом и газом
|
| Legt euch dann der Osterhas'
| Затем положите пасхального кролика
|
| Alle Vöglein sind schon da
| Все птицы уже там
|
| Super-Sabre, Starfighter
| Супер Сэйбер, Старфайтер
|
| Mig, Mirage, jucheirassa!
| Миг, Мираж, Джухейраса!
|
| Zeigt voll Stolz der Abteilungsleiter
| С гордостью показывает начальник отдела
|
| Kleine Bomben und Granaten
| Маленькие бомбы и гранаты
|
| Wirft er auf die Zinnsoldaten
| Он бросает в оловянных солдатиков
|
| Raus, Aladdins Wunderlampe
| Вон, волшебная лампа Аладдина
|
| Rein, Raketenabschussrampe
| В, ракетная установка
|
| Panzerfaust und Zimmerflak
| Панцерфауст и Циммерфлак
|
| Trägt der Nikolaus in seinem Sack
| Святой Николай несет в своем мешке
|
| Im Warenhaus im dritten Stock
| В универмаге на третьем этаже
|
| Roll’n D-Mark, Dollar, Frank im Überfluss
| Roll'n D-Mark, Dollar, Frank в изобилии
|
| Endlich kommt die Bilanz heraus
| Наконец-то вышел баланс
|
| Vom Reingewinn der Überschuss
| Из чистой прибыли излишек
|
| Fließt, wie der Präsident beteuert
| Потоки, как уверяет Президент
|
| Laut Aktiengesetz unversteuert
| Не облагается налогом в соответствии с Законом об акционерных обществах
|
| Dem Bau von Knastanstalten zu
| Строительство тюрем
|
| Der Rest geht, für die Seelenruh
| Остальное идет, для душевного спокойствия
|
| Dass jeder sich vor Rührung schneuz'
| Что все нюхают носы от эмоций
|
| Als Spende an das Rote Kreuz!
| В качестве пожертвования Красному Кресту!
|
| Im Warenhaus fiel drauf ein Schuss
| В универмаге прогремел выстрел
|
| Da ward unschuldig Blut vergossen
| Затем пролилась невинная кровь
|
| Da ward, laut Aufsichtsratsbeschluss
| Da палата, согласно решению наблюдательного совета
|
| Der Weihnachtsmann erschossen | Санта-Клаус выстрелил |