| Ab heut' und ab hier
| С сегодняшнего дня и отсюда
|
| Geh’n wir auf verschied’nen Wegen
| Пойдем разными путями
|
| Es taugt nicht, dass wir
| Нехорошо, что мы
|
| Noch erklär'n und überlegen
| Все еще объясняю и думаю
|
| Es ist nichts mehr zu bereden
| Больше нечего обсуждать
|
| Das ist alles längst gescheh’n
| Это все случилось давным-давно
|
| Es bleibt jetzt allein für jeden
| Теперь он остается один для всех
|
| Seinen ersten Schritt zu geh’n
| Сделать свой первый шаг
|
| Das heißt nicht: «Bis bald!»
| Это не значит: «До скорой встречи!»
|
| Das heißt nicht: «Bis später»
| Это не значит: «Увидимся позже»
|
| Das heißt nicht: «Auf Wiederseh’n!»
| Это не значит: «До свидания!»
|
| Das heißt: «Lebewohl!»
| Это означает: "Прощай!"
|
| Wozu noch versteh’n
| Какой смысл понимать?
|
| Und wozu ein Urteil sprechen
| И зачем говорить суждение
|
| Wozu auch zuseh’n
| Какой смысл смотреть?
|
| Wie wir die Brücken zerbrechen?
| Как мы разрушаем мосты?
|
| Wozu unser Buch aufschlagen
| Зачем открывать нашу книгу
|
| Das den Grund doch nicht verrät
| Это не раскрывает причину
|
| Und auf all' unsere Fragen
| И на все наши вопросы
|
| Käm' die Antwort doch zu spät
| Не будет ли ответ приходить слишком поздно?
|
| Das heißt nicht: «Bis bald!»
| Это не значит: «До скорой встречи!»
|
| Das heißt nicht: «Bis später»
| Это не значит: «Увидимся позже»
|
| Das heißt nicht: «Auf Wiederseh’n!»
| Это не значит: «До свидания!»
|
| Das heißt: «Lebewohl!»
| Это означает: "Прощай!"
|
| Tja, was sagt man dann
| Ну, что вы тогда скажете?
|
| Nach all der Zeit — «Alles Gute»?
| Ведь это время — «Всего хорошего»?
|
| Hört sich komisch an
| Звучит странно
|
| Und so ist mir auch zumute
| И я тоже так чувствую
|
| Lass uns aufhör'n, uns zu kennen
| Давай перестанем знать друг друга
|
| Ohne Spruch und Redensart
| Без слов и фигур речи
|
| Uns ohne viel Worte trennen
| Разделите нас без лишних слов
|
| Eh' das Lächeln noch erstarrt!
| Пока улыбка не застыла!
|
| Das heißt nicht: «Bis bald!»
| Это не значит: «До скорой встречи!»
|
| Das heißt nicht: «Bis später»
| Это не значит: «Увидимся позже»
|
| Das heißt nicht: «Auf Wiederseh’n!»
| Это не значит: «До свидания!»
|
| Das heißt: «Lebewohl!» | Это означает: "Прощай!" |