| Take me down to the water
| Отведи меня к воде
|
| Drop me down and pull me up
| Брось меня и подними
|
| Wash away all my sin
| Смой все мои грехи
|
| But don’t eat those fish when they float to the top
| Но не ешьте эту рыбу, когда она всплывает на поверхность
|
| Take me down to the water
| Отведи меня к воде
|
| Drop me down and pull me up
| Брось меня и подними
|
| Wash away all my sin
| Смой все мои грехи
|
| But don’t eat those fish when they float to the top
| Но не ешьте эту рыбу, когда она всплывает на поверхность
|
| Me and Dakota rockin' the real, it’s hard to make Danny chill
| Я и Дакота зажигаем по-настоящему, Дэнни трудно заставить остыть
|
| He thinkin' 'bout it, if he not goin' off at the grill
| Он думает об этом, если он не уйдет на гриль
|
| Why is a right-handed homer to right the opposite field?
| Почему правша Гомер правит противоположное поле?
|
| When I’m out of the studio, the monotony builds
| Когда я выхожу из студии, монотонность нарастает
|
| But is a busy melon really necessary for skills?
| Но действительно ли деловая дыня необходима для навыков?
|
| I’m syllabically OCD
| у меня слоговое обсессивно-компульсивное расстройство
|
| Like Belichick choosin' a new QB
| Как Беличик выбирает новый QB
|
| Not the coolest cutter at camp, but damn if he’s not a cool breed
| Не самый крутой закройщик в лагере, но, черт возьми, он не крутая порода
|
| Gotta brag a little bit, apologies
| Должен немного похвастаться, извиняюсь
|
| I’m sorry, guys, at times I get starry-eyed
| Извините, ребята, временами у меня глаза разбегаются
|
| 1981 space invader, Atari-eyed
| Космический захватчик 1981 года, глаза Атари
|
| Kaleidoscope showed up in my MRI
| Калейдоскоп появился на моем МРТ
|
| And Chuck Bukowski told me to not even try
| И Чак Буковски сказал мне даже не пытаться
|
| I get the feelin' his heart was black as bein' born blind
| Я чувствую, что его сердце было черным, как будто он родился слепым
|
| I’m more inclined to optimism, love is underdog in this, but
| Я больше склонен к оптимизму, любовь в этом проигрывает, но
|
| Okay, lifespan critique rap, somebody market this
| Хорошо, рецензируйте рэп на всю жизнь, кто-нибудь продает это
|
| Red carpet any jackass, and let him know about his wack-ass ways
| Красная ковровая дорожка любого придурка, и дайте ему знать о его дурацких путях
|
| Until the end of his days
| До конца своих дней
|
| They will remember the worst verse, the drugs and the curse words
| Они будут помнить худший стих, наркотики и ругательства
|
| Effortlessly, ignorant, take zero to to cokes
| Легко, невежественный, возьми ноль, чтобы кокс
|
| Rammin' skis up your nostrils, hittin' the slopes
| Rammin катается на лыжах по твоим ноздрям, ударяя по склонам
|
| It’s goin' down like the Concord clippin' the top of the oaks
| Он идет вниз, как Конкорд, обрезающий вершины дубов
|
| Now that I got you locked in to my provocative flow
| Теперь, когда я запер тебя в моем провокационном потоке
|
| I’m rippin' this gift like a greedy kid at Christmas, I be throwin' them bows
| Я рву этот подарок, как жадный ребенок на Рождество, я бросаю им бантики
|
| Take me down to the water
| Отведи меня к воде
|
| Drop me down and pull me up
| Брось меня и подними
|
| Wash away all my sin
| Смой все мои грехи
|
| But don’t eat those fish when they float to the top
| Но не ешьте эту рыбу, когда она всплывает на поверхность
|
| Take me down to the water
| Отведи меня к воде
|
| Drop me down and pull me up
| Брось меня и подними
|
| Wash away all my sin
| Смой все мои грехи
|
| But don’t eat those fish when they float to the top
| Но не ешьте эту рыбу, когда она всплывает на поверхность
|
| Yeah, I spit it slick, cold enough to freeze grease
| Да, я плюю, он скользкий, достаточно холодный, чтобы заморозить жир.
|
| Geez Louise, he’s the Texas Pete on a three piece
| Боже Луиза, он техасский Пит на тройке
|
| Biscuit box with tater logs and sweet tea
| Коробка для печенья с бревнами картошки и сладким чаем
|
| For five buckaroos with AC in the summer heat
| За пять бакар с переменным током в летнюю жару
|
| Don’t call me sir, I work for a livin'
| Не звони мне, сэр, я зарабатываю на жизнь
|
| Like a jerk, unforgiven, but my purpose is still intact
| Как придурок, непрощенный, но моя цель все еще цела
|
| I wonder what it is, Kowalski in Vanishing Point
| Интересно, что это такое, Ковальски в "Точке схода"
|
| But I’m still in the game, Andy Dufresne
| Но я все еще в игре, Энди Дюфрен.
|
| I’ve crawled through the crap, wash me off in the rain
| Я прополз через дерьмо, смой меня под дождем
|
| They tossed my name in the ring
| Они бросили мое имя на ринге
|
| I’m not aimin' to became a king of the most prominent
| Я не стремлюсь стать королем самых выдающихся
|
| Diamond to get, vomit obvious, ominous common sense
| Бриллиант, чтобы получить, рвота очевидна, зловещий здравый смысл
|
| Most droppin' this prophet to ever profit off of it, not
| Большинство бросает этого пророка, чтобы когда-либо извлечь из него выгоду, а не
|
| Not— not— not— not— not— not— not— not— not—
| Не- не- не- не- не- не- не- не- не-
|
| Take me down to the water
| Отведи меня к воде
|
| Drop me down and pull me up
| Брось меня и подними
|
| Wash away all my sin
| Смой все мои грехи
|
| But don’t eat those fish when they float to the top
| Но не ешьте эту рыбу, когда она всплывает на поверхность
|
| Take me down to the water
| Отведи меня к воде
|
| Drop me down and pull me up
| Брось меня и подними
|
| Wash away all my sin
| Смой все мои грехи
|
| But don’t eat those fish when they float to the top | Но не ешьте эту рыбу, когда она всплывает на поверхность |