| Miss Jones, Miss Jones got a yellow bird
| Мисс Джонс, мисс Джонс получила желтую птицу
|
| Got a pretty yellow bird that she be keeping in a cage
| У нее есть красивая желтая птица, которую она держит в клетке
|
| Miss Jones got a yellow bird
| Мисс Джонс получила желтую птицу
|
| But she don’t want her pretty yellow bird to get laid
| Но она не хочет, чтобы ее хорошенькая желтая птичка трахалась
|
| Get laid, get laid
| Положись, положись
|
| But a B-Boy's gotta get paid
| Но би-бою нужно платить
|
| Get paid, get paid
| Получайте деньги, получайте деньги
|
| (Danny Boone)
| (Дэнни Бун)
|
| Sitting at the corner shop
| Сидя в магазине на углу
|
| Sun dress, dirty flip flops
| Солнцезащитное платье, грязные шлепанцы
|
| Handful a lollypops
| Горсть леденцов
|
| Listenin to hip hop
| Слушаю хип-хоп
|
| She knows, everyone that comes around her grows
| Она знает, все, кто ее окружает, растут
|
| Walkin' down a dirt road
| Прогулка по грунтовой дороге
|
| Blowing open doors
| Выдувание открытых дверей
|
| And I know better but I keep getting heated
| И я знаю лучше, но я продолжаю разогреваться
|
| Jonesy want a fronted but don’t want her baby gettin' treated
| Джонси хочет выступить, но не хочет, чтобы ее ребенка лечили
|
| In the wrong way
| Неправильным образом
|
| But I gotta come alone
| Но я должен прийти один
|
| It’s been a long day so I put it a song, Say
| Это был долгий день, поэтому я поставил песню, скажи
|
| (Brooks)
| (Брукс)
|
| And I saw her at the fruit stand
| И я видел ее на фруктовом киоске
|
| And she smiled as if to say
| И она улыбнулась, как бы говоря
|
| «I know that you are watching»
| «Я знаю, что ты смотришь»
|
| When Miss Jones jerked her away
| Когда мисс Джонс оттолкнула ее
|
| My cutie, waved from the car window
| Моя милашка, помахал из окна машины
|
| With one finger and a grin
| Одним пальцем и улыбкой
|
| And as the car got smaller all I could think about was sin
| И когда машина стала меньше, все, о чем я мог думать, был грех
|
| (Danny Boone)
| (Дэнни Бун)
|
| Even though I’m grown
| Хоть я и вырос
|
| I got it for this little bitty full blown
| Я получил это за эту маленькую полноценную битву
|
| But Miss Jones, got her in the home
| Но мисс Джонс забрала ее домой
|
| I’m alone
| Я одинок
|
| With her polaroid in my hand
| С ее поляроидом в руке
|
| I try to hide the fact that I live in a trash can
| Я пытаюсь скрыть тот факт, что живу в мусорном баке
|
| Man, now she got me in the zone
| Чувак, теперь она меня в зоне
|
| Called up to her house, but somebody hung up the phone
| Позвонил к ней домой, но кто-то повесил трубку
|
| Dial tone, damn, Im hiding in the grass
| Гудок, блин, я прячусь в траве
|
| All up in the yard to get a look at her ass
| Все во дворе, чтобы посмотреть на ее задницу
|
| (Brooks)
| (Брукс)
|
| I know she’s too young for me
| Я знаю, что она слишком молода для меня.
|
| Yo, she asked me to the fair
| Эй, она пригласила меня на ярмарку
|
| I wish she would ignore me
| Я хочу, чтобы она игнорировала меня
|
| Hard to pretend not to care
| Трудно притворяться, что тебе все равно
|
| My friends all say she’s skanky
| Все мои друзья говорят, что она шаловливая
|
| But I dig her arm pit hair
| Но я копаю ее волосы в подмышках
|
| And when I get my licence
| И когда я получу лицензию
|
| I’m gonna ask her to a picnic, yeah
| Я собираюсь пригласить ее на пикник, да
|
| (Brooks)
| (Брукс)
|
| Innocence and Beauty, such a deadly combination (x2)
| Невинность и красота, такая смертельная комбинация (x2)
|
| (Danny Boone)
| (Дэнни Бун)
|
| Finally pulled her from the gridlock
| Наконец вытащил ее из тупика
|
| Climax to the plot
| Кульминация сюжета
|
| Took her to see Kid Rock
| Взял ее, чтобы увидеть Кид Рока
|
| Touched her on her wet spot
| Прикоснулся к ее мокрому месту
|
| Now I gotta open, no Miss Jones scoping
| Теперь я должен открыть, мисс Джонс не присматривается
|
| Time for poking
| Время тыкать
|
| And I know, I don’t really want it this way
| И я знаю, я действительно не хочу этого
|
| But Miss Jones kept her from my clutches everyday
| Но мисс Джонс каждый день удерживала ее от моих когтей.
|
| So I go, hey, it will never be the same
| Так что я иду, эй, это никогда не будет прежним
|
| And I don’t even know her mutha-fucking name | И я даже не знаю ее гребаного имени |