| Razorchild (оригинал) | Razorchild (перевод) |
|---|---|
| Doors that close | Двери, которые закрываются |
| They don’t swing back open | Они не распахиваются |
| Hearts that break | Сердца, которые разбиваются |
| They don’t just stay broken | Они не просто остаются сломанными |
| You will cry | ты будешь плакать |
| Before you’re safe | Прежде чем вы будете в безопасности |
| But I don’t know if one of us has got to change | Но я не знаю, должен ли кто-то из нас измениться |
| You got wild | Вы стали дикими |
| You got messed up | Вы запутались |
| Like a real gone Razorchild | Как настоящий исчезнувший Razorchild |
| We both know | Мы оба знаем |
| All in love is fair | Все в любви справедливо |
| Cinderella, she’s gonna tell ya | Золушка, она тебе расскажет |
| About the masochism in the air | О мазохизме в воздухе |
| Oh you! | Эх ты! |
| You’re gonna cry | ты будешь плакать |
| Before you’re brave | Прежде чем вы станете храбрым |
| But I don’t know if one of us has got to change | Но я не знаю, должен ли кто-то из нас измениться |
| You got hard | тебе тяжело |
| You got messed up | Вы запутались |
| Real fucked up | Реальный пиздец |
| Real stretched out | Реальный растянутый |
| Time travels | Путешествия во времени |
| Now you’re experienced | Теперь ты опытный |
| Like someone | Как кто-то |
| Worth figuring out | Стоит выяснить |
| You got wild | Вы стали дикими |
| You got wilder | Вы стали более дикими |
| Like a real gone Razorchild | Как настоящий исчезнувший Razorchild |
| Time travels | Путешествия во времени |
| And you’re experienced | А ты опытный |
| Like someone | Как кто-то |
| Like someone | Как кто-то |
| Yeah like someone | Да, как кто-то |
| Worth figuring out | Стоит выяснить |
