| There’s a stillness to the thrashing of despair
| Есть тишина в отчаянии
|
| There is a calm in the rush of your stare
| В порыве твоего взгляда есть спокойствие
|
| And I’m now beyond care
| И я теперь вне заботы
|
| Experience being gained, we’re back to back
| Опыт набирается, мы спина к спине
|
| And strain to strain, there is a stillness
| И напрягаться, напрягаться, есть тишина
|
| Breathes in you and me
| Дышит тобой и мной
|
| Music calls without answer
| Музыка звонит без ответа
|
| Where the darkness lies heavy
| Где тьма тяжелая
|
| And the beast has no master
| И у зверя нет хозяина
|
| And the spirit no name
| И дух без имени
|
| And the angels are hushing
| И ангелы замолкают
|
| And they dance in soft shame
| И они танцуют в мягком стыде
|
| This hysterical house could collapse in the night
| Этот истеричный дом может рухнуть ночью
|
| And the hinges will buckle
| И петли согнутся
|
| Liars choke on their spike
| Лжецы давятся шипом
|
| But the darkness has a hunger
| Но у тьмы есть голод
|
| It offers you blood for wild blood
| Он предлагает вам кровь за дикую кровь
|
| And you be on wondering
| И вам интересно
|
| Why you’re still not good enough
| Почему ты все еще недостаточно хорош
|
| There is a glory in the pitch of your desire
| Есть слава в поле твоего желания
|
| And a calm in my gaze as my feet are retired
| И спокойствие в моем взгляде, когда мои ноги на пенсии
|
| Our pulses exchange, we’re face to face
| Наши импульсы обмениваются, мы лицом к лицу
|
| Finally higher and wire to wire
| Наконец-то выше и провод к проводу
|
| Ohh, wire to wire, wire to wire
| О, провод к проводу, провод к проводу
|
| Signal to satellite, bullet to beast
| Сигнал на спутник, пуля на зверя
|
| Frequency is higher, ohh
| Частота выше, ооо
|
| I’m apart of this illusion, I’m for blues blood
| Я за эту иллюзию, я за блюзовую кровь
|
| To which new feeling do we go? | К какому новому чувству мы идем? |
| Wire to wire | Провод к проводу |