| Lyssna till en aria av Leopardens röst
| Послушайте арию голоса леопарда
|
| Hör hur V-12an morrar i mitt bröst
| Услышьте рычание V-12 в моей груди
|
| Jag har sovit allt för länge, jag har ärrats utav rost
| Я слишком долго спал, я был изранен ржавчиной
|
| Men har äntligen fått skåda morgonljusets vita frost
| Но наконец увидел белый иней утреннего света
|
| Jag bär på massiv eldkraft, sprängpilar och bly
| Я несу огромную огневую мощь, взрывные стрелы и свинцовые
|
| Jag har skådat många strider jag är redo för en ny
| Я видел много сражений, я готов к новому
|
| Jag bringar undantagstillstånd och inför krigets lag
| Я ввожу чрезвычайное положение и перед законом войны
|
| En pansargryning nalkas och i fronten kommer jag
| Приближается рассвет доспехов, и впереди я иду
|
| Panzarmarschen går, döden följer den
| Танковый марш идет, за ним следует смерть
|
| I djupa röda spår, pansar rullar igen
| В темно-красных дорожках снова катится броня
|
| Ödet visar sig i splitter, rök och damm
| Судьба проявляется в осколках, дыме и пыли
|
| Vem kan stoppa mig när pansar rullar fram
| Кто может остановить меня, когда броня катится вперед
|
| Vänst, vänst, vänst, höger, vänst!
| Налево, налево, налево, направо, налево!
|
| Vänst, vänst, vänst, höger, vänst! | Налево, налево, налево, направо, налево! |
| (x2)
| (x2)
|
| Panzarmarsch! | Панзармарш! |
| (x4)
| (x4)
|
| Känn hur marken brista under kamouflerat våld
| Почувствуйте, как земля ломается под замаскированным насилием
|
| Jag är här för att förtjäna min förplägnad och min sold
| Я здесь, чтобы зарабатывать себе на жизнь и зарплату
|
| Jag lämnar spår i leran utav inälvor och blod
| Я оставляю следы в грязи кишок и крови
|
| Och står du framför mig är din prognos ej särskilt god
| А если ты встанешь передо мной, твой прогноз не очень
|
| Jag har kommit för att hjälpa dig att torka väck ditt flin
| Я пришел, чтобы помочь тебе стереть твою ухмылку
|
| Med 62-ton kadaver disciplin!
| С 62-тонной тушной дисциплиной!
|
| Och skulle pansarnäven slå mig så att jag gick utav
| И ударил бы меня броневой кулак, чтобы я вышел
|
| Så blir reaktiv pansar en för mig nog härdad grav
| Вот так реактивная броня становится для меня закаленной могилой
|
| Panzarmarschen går, döden följer den
| Танковый марш идет, за ним следует смерть
|
| I djupa röda spår, pansar rullar igen
| В темно-красных дорожках снова катится броня
|
| Ödet visar sig i splitter, rök och damm
| Судьба проявляется в осколках, дыме и пыли
|
| Vem kan stoppa mig när pansar rullar fram
| Кто может остановить меня, когда броня катится вперед
|
| Panzarmarschen går, döden följer den
| Танковый марш идет, за ним следует смерть
|
| I djupa röda spår, pansar rullar igen
| В темно-красных дорожках снова катится броня
|
| Ödet visar sig i splitter, rök och damm
| Судьба проявляется в осколках, дыме и пыли
|
| Vem kan stoppa mig när pansar rullar fram
| Кто может остановить меня, когда броня катится вперед
|
| Panzarmarsch! | Панзармарш! |
| (x4) | (x4) |