| Vrid blicken från skärmen
| Отведите взгляд от экрана
|
| Från tryggheten, värmen
| От безопасности тепло
|
| Ifrån din smarta telefon
| С вашего смартфона
|
| Vik bort från dessa beten
| Сложите от этих приманок
|
| Och se verkligheten
| И увидеть реальность
|
| Du har blott existensen till låns
| У вас есть только существование взаймы
|
| Hör vad de säger
| Послушайте, что они говорят
|
| Och böj er, plejbejer
| И наклонись, воспитатель
|
| De äger din själ och person
| Они владеют твоей душой и личностью
|
| Betala din skatt
| Плати налоги
|
| Och var tacksam för att
| И будьте благодарны, что
|
| Du har rätt till oinskränkt konsumtion
| Вы имеете право на неограниченное потребление
|
| Massorna skall ledas genom skådespel och bröd
| Массы должны вестись зрелищем и хлебом
|
| Vad skall det bli av vår höga nord
| Что станет с нашим Крайним Севером
|
| När hungern river svårt
| Когда голод сильно рвется
|
| Hör mig ni söner av frusen jord
| Услышьте меня, сыновья мерзлой земли
|
| Jaga vilt, jaga hårt
| Охотьтесь дико, охотьтесь изо всех сил
|
| Korruption fyller salar
| Коррупция заполняет залы
|
| Där finanserna talar
| Где говорят финансы
|
| Till världsfrånvänd kommersialism
| К всемирной коммерциализации
|
| Kollapsen är nära
| Крах неизбежен
|
| Vi kan ej längre bära
| Мы больше не можем нести
|
| Oket av korporativ fascism
| Иго корпоративного фашизма
|
| Se mot horisonten
| Посмотрите на горизонт
|
| Där framme är fronten
| Впереди есть фронт
|
| Den frie mannens bastiljon
| Бастилия свободного человека
|
| Där korporativen
| Где корпоративный
|
| Blott ställs emot kniven
| Просто поставить против ножа
|
| Där frihet allena ger ton
| Где только свобода задает тон
|
| Nu skall massan reduceras genom undergång och död
| Теперь масса будет уменьшена разрушением и смертью
|
| Vad skall det bli av vår höga nord
| Что станет с нашим Крайним Севером
|
| När hungern river svårt
| Когда голод сильно рвется
|
| Hör mig ni söner av frusen jord
| Услышьте меня, сыновья мерзлой земли
|
| Jaga vilt, jaga hårt
| Охотьтесь дико, охотьтесь изо всех сил
|
| Du köper drömmen
| Вы покупаете мечту
|
| Du följer strömmen
| Вы следите за течением
|
| Och äter giftig mat
| И есть токсичные продукты
|
| Och under tiden
| А тем временем
|
| Förloras striden
| Проиграл битву
|
| Till den nya världsordningens stat
| К состоянию нового мирового порядка
|
| Vad skall det bli av vår höga nord
| Что станет с нашим Крайним Севером
|
| När hungern river svårt
| Когда голод сильно рвется
|
| Hör mig ni söner av frusen jord
| Услышьте меня, сыновья мерзлой земли
|
| Jaga vilt, jaga hårt
| Охотьтесь дико, охотьтесь изо всех сил
|
| Jaga vilt, jaga hårt
| Охотьтесь дико, охотьтесь изо всех сил
|
| Jaga vilt, jaga hårt
| Охотьтесь дико, охотьтесь изо всех сил
|
| Jaga vilt, jaga hårt
| Охотьтесь дико, охотьтесь изо всех сил
|
| Jaga vilt, jaga hårt | Охотьтесь дико, охотьтесь изо всех сил |