Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lejonhjärta, исполнителя - Raubtier.
Дата выпуска: 08.08.2020
Язык песни: Шведский
Lejonhjärta(оригинал) |
Krigare bli vid din läst när häcklarna skrattar som mest |
böj dig ej för hån eller för spe. |
Svik ej dig själv och din tro, låt hatet och skratten bero |
du ser vad andra icket vilja se. |
Fåren hatar hedehunden ty han påminner fåren om en best |
man vill ha honom gömd och bunden, hatad, hånad, skymd som pest. |
Med huvudet långt ned i sanden i tron att faran inte finns |
får väktaren blott kalla handen, alla blundar, ingen minns. |
Lejonhjärtat slår när björnen står vid grinden |
spring dit ej andra rår, låt oss spränga fram. |
Känn dig hjärtats slag, känn den kalla vinden |
den skall gry en dag förutan skuld och skam. |
När tiden har kommit för strid blir häcklaren blyg som oblid |
och söker skydd i skuggan av din sköld. |
Låt honom göra sin bikt, gör sedan endast din plikt |
imorgon väntar hungersnöd och köld. |
Ja fåren hatar hedehunden för han minner dem ständigt om varg |
men när vargen kommer vandrar hunden dit där vintern väntar kall. |
Pöbeln har ej insett vikten att slå vakt om vad dom har |
dom häcklar den som axlar plikten och hatar den som klingan drar. |
Lejonhjärtat slår när björnen står vid grinden |
spring dit ej andra rår, låt oss spränga fram. |
Känn dig hjärtats slag, känn den kalla vinden |
den skall gry en dag förutan skuld och skam. |
Hedehund håll fast ditt vapen med skorpionens grepp av järn |
men trots emot vidundergapen ställer vi oss till motvärn. |
Ett lejon dväljs i varje hjärta som av frihetslängtan slå |
som tyngt av sorger, ve och smärta ändock emot striden gå. |
Lejonhjärtat slår när björnen står vid grinden |
spring dit ej andra rår, kämpa eller dö. |
Känn dig hjärtats slag, känn den kalla vinden |
den skall gry en dag, gå leijonasydän. |
Львиное сердце(перевод) |
Воины остаются с вашим грузом, когда ежи смеются больше всего |
не склоняйтесь перед насмешками или презрением. |
Не предавай себя и свою веру, пусть ненависть и смех утихнут |
вы видите то, что другие не хотят видеть. |
Овца ненавидит вересковую собаку, потому что она напоминает овце лучшую |
вы хотите, чтобы он был спрятан и связан, ненавидим, осмеян, замаскирован под чуму. |
С головой глубоко в песке, веря, что опасности не существует |
охранник может только похолодеть руку, все закрывают глаза, никто не помнит. |
Львиное сердце бьется, когда медведь стоит у ворот |
не бегите туда другие силы, давайте взорвем. |
Почувствуй биение сердца, почувствуй холодный ветер |
однажды наступит рассвет без вины и стыда. |
Когда приходит время для битвы, хеклер становится застенчивым, а также неприятным |
и ищи защиты в тени твоего щита. |
Позволь ему исповедоваться, а потом исполняй только свой долг. |
завтра ждут голод и холод. |
Да, овцы ненавидят вересковую собаку, потому что она постоянно напоминает им волков. |
но когда приходит волк, собака идет туда, где зима ждет холода. |
Толпа не осознала важность охраны того, что у них есть. |
они ненавидят того, кто несет долг, и ненавидят того, кто вытаскивает лезвие. |
Львиное сердце бьется, когда медведь стоит у ворот |
не бегите туда другие силы, давайте взорвем. |
Почувствуй биение сердца, почувствуй холодный ветер |
однажды наступит рассвет без вины и стыда. |
Хедехунд держит свое оружие железной хваткой скорпиона |
но не смотря на чудо бреши мы встаем на защиту. |
Лев живет в каждом сердце, которое бьется от жажды свободы |
как тяжело от печали, горя и боли все же против битвы идти. |
Львиное сердце бьется, когда медведь стоит у ворот |
не бегите туда другие силы, сражайтесь или умрите. |
Почувствуй биение сердца, почувствуй холодный ветер |
однажды наступит рассвет, иди leijonasydän. |