Перевод текста песни En hjältes väg - Raubtier

En hjältes väg - Raubtier
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни En hjältes väg, исполнителя - Raubtier. Песня из альбома Skriet från vildmarken, в жанре Индастриал
Дата выпуска: 21.09.2010
Лейбл звукозаписи: Faravid, Playground Music Scandinavia
Язык песни: Шведский

En hjältes väg

(оригинал)
Se och beskåda hur fanornas prakt i facklornas flammande ljus
Får hjärtan att brinna och slå i takt i kamplust mjödstänk och rus
Se främst ibland likar en gudars son en ättling av snöstorm och frost
Förlikad med ödet att ha livet till låns
Blott så länge eggen ej vittrar av rost
När gryningen blöder de kämpa som bröder och solen är röd liksom blod
Liksom Sigfrid på Fafners mark bland faror ofärd och svek
Håller han anden och kroppen stark uti ärnadens blodiga lek
Och var gång han kallas av krigets vind med segel mot flammande färd
Han stryker med ömhet sin kvinnas kind
Men med järnhand han greppar sitt svärd
Klingan är dragen vargtimman slagen framåt mot ära och död
I venerna svallar hans ädla blod han räds ej att offra sitt liv
Hans hjärta är fyllt utav hjältemod på väg mot en ny offensiv
För den som vill vandra i hjältars spår han gör vad han måste och kan
Han viker ej bakåt han står där han står för att få falla och dö som en man
Med blod står det skrivet att dåden i livet blir andens slutgiltiga dom
Av de fallande eklöven segerkrönt utan fruktan han tampas i strid
All den ära hans dåd har rönt skall erinras i evinnerlig tid
En hjältes väg är en snårig stig som få finner slutet utav
Den går genom blod genom eld och krig och leder till hjältarnas grav
Han ser inte bakåt han ser inte framåt han begynner sitt sista anfall
Se vanmakten faller valkyrior kaller han dräper på väg mot Valhall
En hjälte på väg mot Valhall

Путь героя

(перевод)
Смотри и смотри, как великолепие флагов в пылающем свете факелов
Заставляет сердца гореть и биться в такт в брызгах месиво боевого духа и опьянении
Вижу в основном иногда сын бога похож на потомка метели и мороза
Смирился с судьбой жизни взаймы
Только до тех пор, пока край не обветрится ржавчиной
На рассвете они истекают кровью, как братья, а солнце красное, как кровь.
Как Зигфрид на земле Фафнера среди опасностей озорства и предательства
Он держит дух и тело сильным в кровавой игре поручения
И каждый раз его зовет ветер войны с парусами против пылающего плавания
Он нежно гладит жену по щеке
Но железной рукой он хватает свой меч
Лезвие нарисовано волчьим часом, пробитым вперед к славе и смерти
В его жилах течет его благородная кровь он не боится пожертвовать своей жизнью
Его сердце наполнено героизмом на пути к новому наступлению
Для тех, кто хочет идти по стопам героев, он делает то, что должен и может
Он не прогибается назад, он стоит там, где стоит, чтобы упасть и умереть, как человек.
Кровью написано, что поступок в жизни становится окончательным судом духа
Из падающих дубовых листьев увенчанный победой без страха он тампас в бою
Вся слава его поступка будет помнить вечно
Путь героя — это сложный путь, который немногие находят в конце.
Он проходит через кровь, через огонь и войну и ведет к могиле героев
Он не оглядывается назад, он не смотрит вперед, он начинает свою последнюю атаку.
Увидеть бессилие падших валькирий, которых он называет убийцами на пути в Вальхалл
Герой на пути в Вальхалл
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Kamphund 2009
Terror 2009
Ovtjarka 2019
Achtung Panzer 2009
Pansarmarsch 2014
Raptor 2014
Jaga Hårt 2014
Dragunov 2009
Götterdämmerung 2009
Leviatan 2014
Den Sista Kulan 2020
Opus Magni 2014
Låt napalmen regna 2012
Bränder 2014
Världsherravälde 2010
Genom Allt 2020
Dieseldöden 2009
Legoknekt 2009
Bunkern 2019
Förvildad 2020

Тексты песен исполнителя: Raubtier