Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни En hjältes väg, исполнителя - Raubtier. Песня из альбома Skriet från vildmarken, в жанре Индастриал
Дата выпуска: 21.09.2010
Лейбл звукозаписи: Faravid, Playground Music Scandinavia
Язык песни: Шведский
En hjältes väg(оригинал) |
Se och beskåda hur fanornas prakt i facklornas flammande ljus |
Får hjärtan att brinna och slå i takt i kamplust mjödstänk och rus |
Se främst ibland likar en gudars son en ättling av snöstorm och frost |
Förlikad med ödet att ha livet till låns |
Blott så länge eggen ej vittrar av rost |
När gryningen blöder de kämpa som bröder och solen är röd liksom blod |
Liksom Sigfrid på Fafners mark bland faror ofärd och svek |
Håller han anden och kroppen stark uti ärnadens blodiga lek |
Och var gång han kallas av krigets vind med segel mot flammande färd |
Han stryker med ömhet sin kvinnas kind |
Men med järnhand han greppar sitt svärd |
Klingan är dragen vargtimman slagen framåt mot ära och död |
I venerna svallar hans ädla blod han räds ej att offra sitt liv |
Hans hjärta är fyllt utav hjältemod på väg mot en ny offensiv |
För den som vill vandra i hjältars spår han gör vad han måste och kan |
Han viker ej bakåt han står där han står för att få falla och dö som en man |
Med blod står det skrivet att dåden i livet blir andens slutgiltiga dom |
Av de fallande eklöven segerkrönt utan fruktan han tampas i strid |
All den ära hans dåd har rönt skall erinras i evinnerlig tid |
En hjältes väg är en snårig stig som få finner slutet utav |
Den går genom blod genom eld och krig och leder till hjältarnas grav |
Han ser inte bakåt han ser inte framåt han begynner sitt sista anfall |
Se vanmakten faller valkyrior kaller han dräper på väg mot Valhall |
En hjälte på väg mot Valhall |
Путь героя(перевод) |
Смотри и смотри, как великолепие флагов в пылающем свете факелов |
Заставляет сердца гореть и биться в такт в брызгах месиво боевого духа и опьянении |
Вижу в основном иногда сын бога похож на потомка метели и мороза |
Смирился с судьбой жизни взаймы |
Только до тех пор, пока край не обветрится ржавчиной |
На рассвете они истекают кровью, как братья, а солнце красное, как кровь. |
Как Зигфрид на земле Фафнера среди опасностей озорства и предательства |
Он держит дух и тело сильным в кровавой игре поручения |
И каждый раз его зовет ветер войны с парусами против пылающего плавания |
Он нежно гладит жену по щеке |
Но железной рукой он хватает свой меч |
Лезвие нарисовано волчьим часом, пробитым вперед к славе и смерти |
В его жилах течет его благородная кровь он не боится пожертвовать своей жизнью |
Его сердце наполнено героизмом на пути к новому наступлению |
Для тех, кто хочет идти по стопам героев, он делает то, что должен и может |
Он не прогибается назад, он стоит там, где стоит, чтобы упасть и умереть, как человек. |
Кровью написано, что поступок в жизни становится окончательным судом духа |
Из падающих дубовых листьев увенчанный победой без страха он тампас в бою |
Вся слава его поступка будет помнить вечно |
Путь героя — это сложный путь, который немногие находят в конце. |
Он проходит через кровь, через огонь и войну и ведет к могиле героев |
Он не оглядывается назад, он не смотрит вперед, он начинает свою последнюю атаку. |
Увидеть бессилие падших валькирий, которых он называет убийцами на пути в Вальхалл |
Герой на пути в Вальхалл |