Перевод текста песни En hjältes väg - Raubtier

En hjältes väg - Raubtier
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни En hjältes väg , исполнителя -Raubtier
Песня из альбома: Skriet från vildmarken
В жанре:Индастриал
Дата выпуска:21.09.2010
Язык песни:Шведский
Лейбл звукозаписи:Faravid, Playground Music Scandinavia

Выберите на какой язык перевести:

En hjältes väg (оригинал)Путь героя (перевод)
Se och beskåda hur fanornas prakt i facklornas flammande ljus Смотри и смотри, как великолепие флагов в пылающем свете факелов
Får hjärtan att brinna och slå i takt i kamplust mjödstänk och rus Заставляет сердца гореть и биться в такт в брызгах месиво боевого духа и опьянении
Se främst ibland likar en gudars son en ättling av snöstorm och frost Вижу в основном иногда сын бога похож на потомка метели и мороза
Förlikad med ödet att ha livet till låns Смирился с судьбой жизни взаймы
Blott så länge eggen ej vittrar av rost Только до тех пор, пока край не обветрится ржавчиной
När gryningen blöder de kämpa som bröder och solen är röd liksom blod На рассвете они истекают кровью, как братья, а солнце красное, как кровь.
Liksom Sigfrid på Fafners mark bland faror ofärd och svek Как Зигфрид на земле Фафнера среди опасностей озорства и предательства
Håller han anden och kroppen stark uti ärnadens blodiga lek Он держит дух и тело сильным в кровавой игре поручения
Och var gång han kallas av krigets vind med segel mot flammande färd И каждый раз его зовет ветер войны с парусами против пылающего плавания
Han stryker med ömhet sin kvinnas kind Он нежно гладит жену по щеке
Men med järnhand han greppar sitt svärd Но железной рукой он хватает свой меч
Klingan är dragen vargtimman slagen framåt mot ära och död Лезвие нарисовано волчьим часом, пробитым вперед к славе и смерти
I venerna svallar hans ädla blod han räds ej att offra sitt liv В его жилах течет его благородная кровь он не боится пожертвовать своей жизнью
Hans hjärta är fyllt utav hjältemod på väg mot en ny offensiv Его сердце наполнено героизмом на пути к новому наступлению
För den som vill vandra i hjältars spår han gör vad han måste och kan Для тех, кто хочет идти по стопам героев, он делает то, что должен и может
Han viker ej bakåt han står där han står för att få falla och dö som en man Он не прогибается назад, он стоит там, где стоит, чтобы упасть и умереть, как человек.
Med blod står det skrivet att dåden i livet blir andens slutgiltiga dom Кровью написано, что поступок в жизни становится окончательным судом духа
Av de fallande eklöven segerkrönt utan fruktan han tampas i strid Из падающих дубовых листьев увенчанный победой без страха он тампас в бою
All den ära hans dåd har rönt skall erinras i evinnerlig tid Вся слава его поступка будет помнить вечно
En hjältes väg är en snårig stig som få finner slutet utav Путь героя — это сложный путь, который немногие находят в конце.
Den går genom blod genom eld och krig och leder till hjältarnas grav Он проходит через кровь, через огонь и войну и ведет к могиле героев
Han ser inte bakåt han ser inte framåt han begynner sitt sista anfall Он не оглядывается назад, он не смотрит вперед, он начинает свою последнюю атаку.
Se vanmakten faller valkyrior kaller han dräper på väg mot Valhall Увидеть бессилие падших валькирий, которых он называет убийцами на пути в Вальхалл
En hjälte på väg mot ValhallГерой на пути в Вальхалл
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: