| Här ryter nordan likt som björnen över tundran.
| Здесь север ревет, как медведь над тундрой.
|
| Här piskar snön vansinnet hårt som inlandsis.
| Здесь снег хлещет безумно сильно, как лед.
|
| Här väcker norrsken våran vördnad och förundran.
| Здесь северное сияние вызывает у нас благоговение и удивление.
|
| Och här har överlevnaden ett pris.
| И здесь выживание имеет свою цену.
|
| Ja, här har överlevnaden ett pris.
| Да, выживание здесь имеет свою цену.
|
| Den varg i flocken som ej bidrar under jakten.
| Волк в стаде, который не способствует во время охоты.
|
| Förverkar rätten att till lyan krypa ned.
| Лишается права сползти к ляну.
|
| Ty den som viker av ifrån den hårda pakten.
| Для тех, кто уклоняется от жесткого завета.
|
| Han är dömd och han dör allena med.
| Он осужден и умирает в одиночестве.
|
| Ja, han är dömd och han dör allena med.
| Да, он осужден и умирает в одиночестве.
|
| Men ingenting kan förändra att,
| Но ничто не может этого изменить,
|
| vi står på förfäders mark.
| мы стоим на земле предков.
|
| Gudarna vakar över oss i natt.
| Сегодня боги наблюдают за нами.
|
| Ännu är livslågan stark.
| Пламя жизни еще сильно.
|
| I köld och storm jagar hungriga vargar.
| В холод и бурю голодные волки охотятся.
|
| I fäders spår rinner Bothniablod.
| По стопам отцов течет Ботническая кровь.
|
| I vridna käftar som river och sargar.
| В искривленных челюстях, которые рвут и режут.
|
| När död är kraft och levnadsmod.
| Когда смерть — это сила и мужество.
|
| Bothniablod.
| Ботниаблод.
|
| Du som ej tror om att vårat liv är något annat.
| Вы, которые не верят, что наша жизнь - это что-то другое.
|
| Än blott en kamp för överlevnad varje dag.
| Чем просто борьба за выживание каждый день.
|
| Du dväljs i dunkel som förevigt är förbannat.
| Вы живете во тьме, которая навеки проклята.
|
| Och i mörkret blir väl livets låga vag.
| А в темноте низ жизни становится смутным.
|
| Ja, i mörkret blir väl livets låga vag.
| Да, в темноте низ жизни становится смутным.
|
| Men ingenting kan förändra att,
| Но ничто не может этого изменить,
|
| vi står på förfäders mark.
| мы стоим на земле предков.
|
| Gudarna vakar över oss i natt.
| Сегодня боги наблюдают за нами.
|
| Ännu är livslågan stark.
| Пламя жизни еще сильно.
|
| I köld och storm jagar hungriga vargar.
| В холод и бурю голодные волки охотятся.
|
| I fäders spår rinner Bothniablod.
| По стопам отцов течет Ботническая кровь.
|
| I vridna käftar som river och sargar.
| В искривленных челюстях, которые рвут и режут.
|
| När död är kraft och levnadsmod.
| Когда смерть — это сила и мужество.
|
| Bothniablod.
| Ботниаблод.
|
| Nej ingenting kan förändra att,
| Нет ничего не может изменить это,
|
| vi står på förfäders mark.
| мы стоим на земле предков.
|
| Gudarna vakar över oss i natt.
| Сегодня боги наблюдают за нами.
|
| Ännu är livslågan stark.
| Пламя жизни еще сильно.
|
| I köld och storm jagar hungriga vargar.
| В холод и бурю голодные волки охотятся.
|
| I fäders spår rinner Bothniablod.
| По стопам отцов течет Ботническая кровь.
|
| I vridna käftar som river och sargar.
| В искривленных челюстях, которые рвут и режут.
|
| När död är kraft och levnadsmod.
| Когда смерть — это сила и мужество.
|
| Bothniablod. | Ботниаблод. |