Перевод текста песни Zerstören - Rammstein

Zerstören - Rammstein
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zerstören, исполнителя - Rammstein. Песня из альбома Rosenrot, в жанре Индастриал
Дата выпуска: 31.12.2004
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Немецкий

Zerstören

(оригинал)

Разрушать

(перевод на русский)
Ja, ja, jaДа, да, да!
Ja, ja, jaДа, да, да!
--
Meine Sachen will ich pflegenЯ хочу заботиться о том, что мне принадлежит,
Den Rest in Schutt und Asche legenА остальное – сжечь и испепелить.
Zerreißen zerschmeißenРазорвать, разбить,
Zerdrücken zerpflückenРаздавить, растрепать.
Ich geh am Gartenzaun entlangЯ иду вдоль садовой ограды
Wieder spür ich diesen DrangИ вновь чувствую это желание…
--
Ich muss zerstörenЯ должен разрушать!
Ja, ja, jaДа, да, да!
Doch es darf nicht mir gehörenНо всё же мне это не позволено.
Ich muss zerstörenЯ должен разрушать!
Ja, ja, jaДа, да, да!
Doch es darf nicht mir gehörenНо всё же мне это не позволено,
NeinНет!
--
Ich nehme eure SiebensachenЯ забираю ваше шмотьё –
Werde sie zunichte machenБуду его уничтожать!
Zersägen zerlegenРаспиливать, расчленять,
Nicht fragen zerschlagenНе спрашивая, разбивать!
Und jetzt die KönigsdisziplinА теперь – Королевская дисциплина,
Ein Koepfchen von der Puppe ziehenОторвать кукле голову,
Verletzen zerfetzen zersetzenПовреждать, раскромсать, разлагать…
ZerstörenРазрушать!..
--
Ich würde gern etwas zerstörenЯ бы охотно ещё что-нибудь разрушил,
Doch es darf nicht mir gehörenНо всё же мне это не позволено,
Ich will ein guter Junge seinЯ хочу быть хорошим мальчиком,
Doch das Verlangen holt mich einНо это желание настигает меня…
--
Zerreißen zerschmeißenРазодрать, разбивать,
Zerdrücken zerpflückenРаздавить, изорвать,
Zerhauen und klauenРазрубить и стащить,
Nicht fragen zerschlagenНе спрашивать – разгромить,
Zerfetzen verletzenРаздробить, изранить,
Zerbrennen dann rennenПоджечь – и сбежать,
Zersägen zerlegenРаспилить, расчленить,
Zerbrechen sich rächenСломать, отомстить,
--
Ja, ja, jaДа, да, да,
Ja, ja, jaДа, да, да,
JaааааааааДА!
--
Er traf ein Mädchen, das war blindОн встретил девушку, она была слепа.
Geteiltes Leid und gleichgesinntОни разделили печаль и образ мыслей…
Sah einen Stern vom Himmel gehenОн увидел звезду, падающую с неба,
Und wünschte sich sie könnte sehnИ пожелал, чтобы она прозрела.
Sie hat die Augen aufgemachtОна открыла глаза
Verliess ihn noch zur selben NachtИ покинула его в ту же ночь…
--

Zerstören

(оригинал)
Meine Sachen will ich pflegen
Den Rest in Schutt und Asche legen
Zerreißen zerschmeißen
Zerdrücken zerpflücken
Ich geh am Gartenzaun entlang
Wieder spür ich diesen Drang
Ich muss zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
Ich muss zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
Nein
Ich nehme eure Siebensachen
Werde sie zunichte machen
Zersägen zerlegen
Nicht fragen zerschlagen
Und jetzt die Königsdisziplin
Ein Köpfchen von der Puppe ziehen
Verletzen zerfetzen zersetzen
Zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
Ich muss zerstören
Nein
Ich würde gern etwas zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
Ich will ein guter Junge sein
Doch das Verlangen holt mich ein
Ich muss zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
Nein
Zerreißen zerschmeißen
Zerdrücken zerpflücken
Zerhauen und klauen
Nicht fragen zerschlagen
Zerfetzen verletzen
Zerbrennen dann rennen
Zersägen zerlegen
Zerbrechen sich rächen
Er traf ein Mädchen, das war blind
Geteiltes Leid und gleichgesinnt
Sah einen Stern vom Himmel gehen
Und wünschte sich sie könnte sehn
Sie hat die Augen aufgemacht
Verließ ihn noch zur selben Nacht

Разрушать

(перевод)
Я хочу позаботиться о своих вещах
Превратите остальное в щебень и пепел
разбить слезу
Раздавить в клочья
Я иду вдоль забора сада
Я снова чувствую это желание
я должен уничтожить
Но это не должно быть моим
я должен уничтожить
Но это не должно быть моим
нет
я возьму твои вещи
уничтожит их
разбирать пиление
Не спрашивай избитого
А теперь высшая дисциплина
Вытащить голову из куклы
ранить клочок разлагаться
Разрушать
Но это не должно быть моим
я должен уничтожить
нет
Я хотел бы уничтожить что-нибудь
Но это не должно быть моим
Я хочу быть хорошим мальчиком
Но желание настигает меня
я должен уничтожить
Но это не должно быть моим
нет
разбить слезу
Раздавить в клочья
Нарезать и украсть
Не спрашивай избитого
кромсать больно
Сжечь, а потом бежать
разбирать пиление
перерыв отомстить
Он встретил девушку, которая была слепой
Общие страдания и единомышленники
Увидел, как звезда упала с неба
И хотела, чтобы она могла видеть
Она открыла глаза
Оставил его в ту же ночь
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #ZERSTOREN #рамштайн цершторен


Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sonne 2000
DEUTSCHLAND 2019
Du Hast 1997
Ich Will 2000
Ausländer 2019
Feuer Frei! 2000
Mein Herz Brennt 2000
Mutter 2000
Engel 1997
Moskau 2003
Links 2 3 4 2000
Rosenrot 2004
Radio 2019
Ohne Dich 2003
Mann Gegen Mann 2004
Du Riechst So Gut 1995
Reise, Reise 2003
Rein Raus 2000
Diamant 2019
Keine Lust 2003

Тексты песен исполнителя: Rammstein