Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Weit weg, исполнителя - Rammstein. Песня из альбома RAMMSTEIN, в жанре Индастриал
Дата выпуска: 16.05.2019
Лейбл звукозаписи: RAMMSTEIN GBR
Язык песни: Немецкий
Weit Weg(оригинал) | Далеко(перевод на русский) |
Niemand kann das Bild beschreiben | Никто не в состоянии описать эту картину: |
Gegen seine Fensterscheibe | К оконному стеклу |
Hat er das Gesicht gepresst | Он прижался лицом |
Und hofft, dass sie das Licht anlässt | И надеется, что оно впустит свет. |
Ohne Kleid sah er sie nie | Он никогда не видел её обнажённой, |
Die Herrin seiner Fantasie | Владычицу его фантазии. |
Er nimmt die Gläser vom Gesicht | Он отдаляется от стекла, |
Singt zitternd eine Melodie | Дрожа напевает какую-то мелодию. |
- | - |
Der Raum wird sich mit Mondlicht füllen | Комната наполнится лунным светом – |
Lässt sie fallen, alle Hüllen | И все покровы спадут. |
Der Anblick ist ihm sehr gewogen | Это зрелище ему очень благоволит, |
Spannt seine Fantasie zum Bogen | Его фантазия напряжена, словно натянутая тетива. |
Der Atem stockt, das Herz schlägt wild | У него перехватывает дыхание, сердце бешено колотится. |
Malt seine Farben in ihr Bild | Он вносит свои краски в её образ. |
Steht er da am Fensterrand | Стоит там, у окна, |
Mit einer Sonne in der Hand | Держа в руках солнце. |
- | - |
Ganz nah | Совсем близко |
So weit weg von hier | И так далеко отсюда. |
So nah | Так близко, |
Weit, weit weg von dir | Далеко, далеко от тебя. |
Ganz nah | Совсем близко |
So weit weg sind wir | И так далеко мы. |
So nah | Так близко, |
Weit, weit weg von mir | Далеко, далеко от меня. |
- | - |
Wieder ist es Mitternacht | Снова полночь. |
Ich stehle uns das Licht der Sonne | Я краду для нас солнечный свет, |
Weil es immer dunkel ist | Поскольку всегда темно, |
Wenn der Mond die Sterne küsst | Когда луна целует звёзды. |
- | - |
Ganz nah | Совсем близко, |
So nah | Так близко. |
- | - |
Ganz nah | Совсем близко |
So weit weg von dir | И так далеко от тебя. |
So nah | Так близко мы |
So weit weg sind wir | И так далеко. |
- | - |
Weit weg(оригинал) |
Niemand kann das Bild beschreiben |
Gegen seine Fensterscheibe |
Hat er das Gesicht gepresst |
Und hofft, dass sie das Licht anlässt |
Ohne Kleid sah er sie nie |
Die Herrin seiner Fantasie |
Er nimmt die Gläser vom Gesicht |
Singt zitternd eine Melodie |
Der Raum wird sich mit Mondlicht füllen |
Lässt sie fallen, alle Hüllen |
Der Anblick ist ihm sehr gewogen |
Spannt seine Fantasie zum Bogen |
Der Atem stockt, das Herz schlägt wild |
Malt seine Farben in ihr Bild |
Steht er da am Fensterrand |
Mit einer Sonne in der Hand |
Ganz nah |
So weit weg von hier |
So nah |
Weit, weit weg von dir |
Ganz nah |
So weit weg sind wir |
So nah |
Weit, weit weg von mir |
Wieder ist es Mitternacht |
Ich stehle uns das Licht der Sonne |
Weil es immer dunkel ist |
Wenn der Mond die Sterne küsst |
Ganz nah |
So nah |
Ganz nah |
So weit weg von dir |
So nah |
So weit weg sind wir |
ДАЛЕКО(перевод) |
Никто не может описать картину |
Против его оконного стекла |
Он сжал лицо? |
И надеется, что она оставит свет включенным. |
Он никогда не видел ее без платья |
Повелительница его воображения |
Он снимает очки с лица |
Поет трепетную мелодию |
Комната наполнится лунным светом |
Пусть падут все снаряды |
Взгляд очень добр к нему |
Привлекает свое воображение к луку |
Дыхание перехватывает, сердце бешено бьется |
Краски его цвета в ее картину |
Он стоит там на краю окна |
С солнцем в руке |
Очень близко |
Так далеко отсюда |
Так близко |
далеко далеко от тебя |
Очень близко |
Мы так далеко |
Так близко |
далеко далеко от меня |
снова полночь |
Я украду у нас солнечный свет |
Потому что всегда темно |
Когда луна целует звезды |
Очень близко |
Так близко |
Очень близко |
так далеко от тебя |
Так близко |
Мы так далеко |