| | |
| Auf einer Brücke ziemlich hoch | Снизу на мост большой смотрю, |
| Hält ein Mann die Arme auf | Вот мужчина на краю. |
| Da steht er nun und zögert noch | Он руки в думе распростёр. |
| Die Menschen strömen gleich zuhauf | Толпа зевак наводит взор. |
| Auch ich lass mir das nicht entgehen | Этого шоу не пропущу я, |
| Das will ich aus der Nähe sehen | Видеть всё это вблизи хочу я, |
| Ich stell mich in die erste Reihe | И с мест смотрю игру я, |
| Und schreie | Ору я! |
| | |
| Der Mann will von der Brücke steigen | Мужик решил, умирать не надо. |
| Die Menschen fangen an zu hassen | Толпа не рада, ревёт как стадо, |
| Bilden einen dichten Reigen | В гневе, как один, сплотились, |
| Und wollen ihn nicht nach unten lassen | Самоубийцу не отпустили. |
| So steigt er noch mal nach oben | Мужик опять встаёт на край, |
| Und der Mob fängt an zu toben | Клокочет быдло — давай, давай! |
| Sie wollen seine Innereien | Кишок охота прямо тут, |
| Und schreien | Все орут! |
| | |
| Spring | Прыгай! |
| | |
| Spring | Прыгай! |
| Erlöse mich | Я очень жду! |
| Spring | Прыгай! |
| Enttäusch mich nicht | И ты в аду! |
| Spring für mich | Прыгай для нас! |
| Spring ins Licht | Прыгай сейчас! |
| Spring | Прыгай! |
| | |
| Jetzt fängt der Mann zu weinen an | Мужчина плачет, он дрожит. |
| Heimlich schiebt sich eine Wolke | За облаками солнце скрылось. |
| Fragt sich was hab ich getan | Самоубийца не спешит, |
| Vor die Sonne es wird kalt | Жажда жизни появилась. |
| Ich wollte nur zur Aussicht gehen | За горизонт он смотрит прямо, |
| Die Menschen laufen aus den Reihen | Толпа рычит и ждёт упрямо. |
| Und in den Abendhimmel sehen | Не до небес сегодня тут, |
| Und sie schreien | И все орут! |
| | |
| Spring | Прыгай! |
| | |
| Sie schreien | Все орут: |
| Spring | Прыгай! |
| Erlöse mich | Я очень жду! |
| Spring | Прыгай! |
| Enttäusch mich nicht | И ты в аду! |
| Spring für mich | Прыгай для нас! |
| Spring ins Licht | Прыгай сейчас! |
| Spring | Прыгай! |
| | |
| Heimlich schiebt sich eine Wolke | За облаками солнце скрылось. |
| Vor die Sonne es wird kalt | Стало холодно вокруг. |
| Doch tausend Sonnen brennen nur für dich | Но тысячи светил для тебя горят. |
| Ich schleich mich heimlich auf die Brücke | Я тихо сам на мост поднялся, |
| Tret ihm von hinten in den Rücken | Ногой столкнуть его собрался, |
| Erlöse ihn von dieser Schmach | Так он позора избежал. |
| Ja! Und schrei ihm nach | Я вослед орал: |
| | |
| Spring | Прыгай! |
| | |
| Spring | Прыгай! |
| Erlöse dich | Я очень жду! |
| Spring | Прыгай! |
| Enttäusch mich nicht | И ты в аду! |
| Spring für mich | Прыгай сейчас! |
| Spring | Прыгай! |
| Enttäusch mich nicht | И ты в аду! |
| | |