Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Spring, исполнителя - Rammstein. Песня из альбома Rosenrot, в жанре Индастриал
Дата выпуска: 31.12.2004
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Немецкий
Spring(оригинал) | Прыгай(перевод на русский) |
Auf einer Brücke ziemlich hoch | На довольно высоком мосту |
Hält ein Mann die Arme auf | Стоит человек, раскинув руки. |
Da steht er nun und zögert noch | Всё стоит он, и медлит. |
Die Menschen strömen gleich zuhauf | К нему немедленно устремилась толпа людей, |
Auch ich lass mir das nicht entgehen | Я тоже не могу пропустить такого, |
Das will ich aus der Nähe sehen | И хочу посмотреть на это поближе. |
Ich stell mich in die erste Reihe | Я встаю в первый ряд |
und schreie | И кричу... |
- | - |
Der Mann will von der Brücke steigen | Хочет он с моста сойти, |
Die Menschen fangen an zu hassen | А толпа начинает его ненавидеть |
Bilden einen dichten Reigen | Окружают его в плотное кольцо |
Und wollen ihn nicht nach unten lassen | И не хотят выпускать. |
So steigt er noch mal nach oben | И вот он снова поднимается, |
Und der Mob fängt an zu toben | А этот сброд начинает шуметь. |
Sie wollen seine Innereien | Они хотят его распотрошить |
Und schreien | И кричат: |
- | - |
Spring | Прыгай! |
Erlöse mich | Освободи меня! |
Spring | Прыгай! |
Enttäusch mich nicht | Не разочаровывай меня! |
Spring für mich | Прыгай ради меня! |
Spring ins Licht | Прыгай к свету! |
Spring | Прыгай! |
- | - |
Jetzt fängt der Mann zu weinen an | Человек начинает плакать |
Heimlich schiebt sich eine Wolke | |
fragt sich Was hab ich getan | Спрашивает: Что я сделал? |
Vor die Sonne es wird kalt | |
Ich wollte nur zur Aussicht gehen | Я ведь просто хотел пройтись |
Die Menschen laufen aus den Reihen | |
Und in den Abendhimmel sehen | И полюбоваться на вечернее небо |
Und sie schreien | А они кричат |
- | - |
Spring | Прыгай! |
- | - |
Sie schreien | Они кричат: |
Spring | Прыгай! |
Erlöse mich | Освободи меня! |
Spring | Прыгай! |
Enttäusch mich nicht | Не разочаровывай меня! |
Spring für mich | Прыгай ради меня! |
Spring ins Licht | Прыгай к свету! |
Spring | Прыгай! |
- | - |
Heimlich schiebt sich eine Wolke | Тайком застилает туча |
Vor die Sonne es wird kalt | Солнце, и становится холодно, |
Doch tausend Sonnen brennen nur für dich | Хотя тысяча Солнц пылают только для тебя, |
Ich schleich mich heimlich auf die Brücke | Я тайком пробираюсь на мост, |
Tret ihm von hinten in den Rücken | Толкаю его в спину, |
Erlöse ihn von dieser Schmach | Избавляю его от этого позора |
Und schrei ihm nach | И кричу ему: |
- | - |
Spring | Прыгай! |
- | - |
Spring | Прыгай! |
Erlöse dich | Освободи себя! |
Spring | Прыгай! |
Enttäusch mich nicht | Не разочаровывай меня! |
Spring für mich | Прыгай ради меня! |
Spring | Прыгай! |
Enttäusch mich nicht | Не разочаровывай меня! |
- | - |
Spring(оригинал) | Прыгай!*(перевод на русский) |
- | - |
Auf einer Brücke ziemlich hoch | Снизу на мост большой смотрю, |
Hält ein Mann die Arme auf | Вот мужчина на краю. |
Da steht er nun und zögert noch | Он руки в думе распростёр. |
Die Menschen strömen gleich zuhauf | Толпа зевак наводит взор. |
Auch ich lass mir das nicht entgehen | Этого шоу не пропущу я, |
Das will ich aus der Nähe sehen | Видеть всё это вблизи хочу я, |
Ich stell mich in die erste Reihe | И с мест смотрю игру я, |
Und schreie | Ору я! |
- | - |
Der Mann will von der Brücke steigen | Мужик решил, умирать не надо. |
Die Menschen fangen an zu hassen | Толпа не рада, ревёт как стадо, |
Bilden einen dichten Reigen | В гневе, как один, сплотились, |
Und wollen ihn nicht nach unten lassen | Самоубийцу не отпустили. |
So steigt er noch mal nach oben | Мужик опять встаёт на край, |
Und der Mob fängt an zu toben | Клокочет быдло — давай, давай! |
Sie wollen seine Innereien | Кишок охота прямо тут, |
Und schreien | Все орут! |
- | - |
Spring | Прыгай! |
- | - |
Spring | Прыгай! |
Erlöse mich | Я очень жду! |
Spring | Прыгай! |
Enttäusch mich nicht | И ты в аду! |
Spring für mich | Прыгай для нас! |
Spring ins Licht | Прыгай сейчас! |
Spring | Прыгай! |
- | - |
Jetzt fängt der Mann zu weinen an | Мужчина плачет, он дрожит. |
Heimlich schiebt sich eine Wolke | За облаками солнце скрылось. |
Fragt sich was hab ich getan | Самоубийца не спешит, |
Vor die Sonne es wird kalt | Жажда жизни появилась. |
Ich wollte nur zur Aussicht gehen | За горизонт он смотрит прямо, |
Die Menschen laufen aus den Reihen | Толпа рычит и ждёт упрямо. |
Und in den Abendhimmel sehen | Не до небес сегодня тут, |
Und sie schreien | И все орут! |
- | - |
Spring | Прыгай! |
- | - |
Sie schreien | Все орут: |
Spring | Прыгай! |
Erlöse mich | Я очень жду! |
Spring | Прыгай! |
Enttäusch mich nicht | И ты в аду! |
Spring für mich | Прыгай для нас! |
Spring ins Licht | Прыгай сейчас! |
Spring | Прыгай! |
- | - |
Heimlich schiebt sich eine Wolke | За облаками солнце скрылось. |
Vor die Sonne es wird kalt | Стало холодно вокруг. |
Doch tausend Sonnen brennen nur für dich | Но тысячи светил для тебя горят. |
Ich schleich mich heimlich auf die Brücke | Я тихо сам на мост поднялся, |
Tret ihm von hinten in den Rücken | Ногой столкнуть его собрался, |
Erlöse ihn von dieser Schmach | Так он позора избежал. |
Ja! Und schrei ihm nach | Я вослед орал: |
- | - |
Spring | Прыгай! |
- | - |
Spring | Прыгай! |
Erlöse dich | Я очень жду! |
Spring | Прыгай! |
Enttäusch mich nicht | И ты в аду! |
Spring für mich | Прыгай сейчас! |
Spring | Прыгай! |
Enttäusch mich nicht | И ты в аду! |
- | - |
Spring(оригинал) | Прыгни(перевод на русский) |
- | - |
Auf einer Brücke ziemlich hoch | Когда она на мост взошла, |
Hält ein Mann die Arme auf | Что высотою больше мили, |
Da steht er nun und zögert noch | Не разрешил ей прыгнуть страх, |
Die Menschen strömen gleich zuhauf | Но сзади люди обступили. |
Auch ich lass mir das nicht entgehen | Я тоже, пропустите все! |
Das will ich aus der Nähe sehen | Хочу узреть во всей красе, |
Ich stell mich in die erste Reihe | Хочу я в первый ряд проникнуть |
Und schreie | И крикнуть |
- | - |
Der Mann will von der Brücke steigen | Хоть передумала она |
Die Menschen fangen an zu hassen | Войти в иного мира двери, |
Bilden einen dichten Reigen | Но все, уже обречена; |
Und wollen ihn nicht nach unten lassen | Толпа сплотилась, люди — звери. |
So steigt er noch mal nach oben | Один остался путь — наверх, |
Und der Mob fängt an zu toben | На гибель на виду у всех. |
Sie wollen seine Innereien | Они хотят ей дать погибнуть |
Und schreien | И крикнуть |
- | - |
Spring | Прыгни! |
Erlöse mich | Тебе не помочь! |
Spring | Прыгни! |
Enttäusch mich nicht | Не порти ночь! |
Spring für mich | Прыгни к свету! |
Spring ins Licht | Прыгни к ответам! |
Spring | Прыгни |
- | - |
Jetzt fängt der Mann zu weinen an | И плакать начала она, |
Heimlich schiebt sich eine Wolke | |
Fragt sich Was hab ich getan | Спросила: в чем моя вина? |
Vor die Sonne es wird kalt | |
Ich wollte nur zur Aussicht gehen | Сейчас я словно в страшном сне, |
Die Menschen laufen aus den Reihen | |
Und in den Abendhimmel sehen | А вы хотите смерти мне? |
Und sie schreien | И крикнуть |
- | - |
Spring | Прыгни! |
- | - |
Sie schreien | И крикнуть |
Spring | Прыгни! |
Erlöse mich | Тебе не помочь! |
Spring | Прыгни! |
Enttäusch mich nicht | Не порти ночь! |
Spring für mich | Прыгни к свету! |
Spring ins Licht | Прыгни к ответам! |
Spring | Прыгни |
- | - |
Heimlich schiebt sich eine Wolke | Не видно неба, Солнца тоже; |
Vor die Sonne es wird kalt | Быстрей мороз ползет по коже, |
Doch tausend Sonnen brennen nur für dich | Хоть адский жар давно вокруг застыл. |
Ich schleich mich heimlich auf die Brücke | Я, находясь там неспроста, |
Tret ihm von hinten in den Rücken | Толкну стоящую с моста |
Erlöse ihn von dieser Schmach | И от позора излечу, |
Und schrei ihm nach | И закричу |
- | - |
Spring | Прыгни! |
- | - |
Spring | Прыгни! |
Erlöse dich | Тебе не помочь! |
Spring | Прыгни! |
Enttäusch mich nicht | Не порти ночь! |
Spring für mich | Прыгни к ответам! |
Spring | Прыгни! |
Enttäusch mich nicht | Не порти ночь! |
- | - |
Spring(оригинал) | Вниз(перевод на русский) |
- | - |
Auf einer Brücke ziemlich hoch | Раскинув руки на мосту |
Hält ein Mann die Arme auf | Стоит мужчина, вниз взирая. |
Da steht er nun und zögert noch | Он всё стоит и в пустоту |
Die Menschen strömen gleich zuhauf | Шагнуть он медлит, отступая. |
Auch ich lass mir das nicht entgehen | К нему бежит толпа людей, |
Das will ich aus der Nähe sehen | Будто вороны, кровь почуя... |
Ich stell mich in die erste Reihe | И я спешу сюда скорей, |
und schreie | кричу я |
- | - |
Der Mann will von der Brücke steigen | Он начинает вдруг метаться, |
Die Menschen fangen an zu hassen | Он хочет скрыться, убежать, |
Bilden einen dichten Reigen | Кольцо людей вокруг смыкаться |
Und wollen ihn nicht nach unten lassen | Начнёт, не хочет выпускать. |
So steigt er noch mal nach oben | И он на мост опять ступает. |
Und der Mob fängt an zu toben | Толпа шумит, не отпускает, |
Sie wollen seine Innereien | Лишь гибели его желает. |
Und schreien | Провозглашает: |
- | - |
Spring | Вниз! |
Erlöse mich | Освободи меня! |
Spring | Вниз! |
Enttäusch mich nicht | Желаю я! |
Spring für mich | Здесь зрелищ нет! |
Spring ins Licht | Прыгай в свет! |
Spring | Вниз! |
- | - |
Jetzt fängt der Mann zu weinen an | Он начинает тихо плакать |
Heimlich schiebt sich eine Wolke | |
Fragt sich Was hab ich getan | И о пощаде умолять |
Vor die Sonne es wird kalt | |
Ich wollte nur zur Aussicht gehen | Я ведь хотел лишь прогуляться |
Die Menschen laufen aus den Reihen | |
Und in den Abendhimmel sehen | На небо лишь полюбоваться! |
Und sie schreien | Провозглашает: |
- | - |
Spring | Вниз! |
- | - |
Sie schreien | Провозглашает: |
Spring | Вниз! |
Erlöse mich | Освободи меня! |
Spring | Вниз! |
Enttäusch mich nicht | Желаю я! |
Spring für mich | Здесь зрелищ нет! |
Spring ins Licht | Прыгай в свет! |
Spring | Вниз! |
- | - |
Heimlich schiebt sich eine Wolke | Туча небо застилает |
Vor die Sonne es wird kalt | И начинает холодать |
Doch tausend Sonnen brennen nur für dich | Хоть солнце светит только для тебя. |
Ich schleich mich heimlich auf die Brücke | В спину кто-то его толкает, |
Tret ihm von hinten in den Rücken | Это на мост пробрался я. |
Erlöse ihn von dieser Schmach | Кровь весь позор с него смывает. |
Und schrei ihm nach | и кричу я: |
- | - |
Spring | Вниз! |
- | - |
Spring | Вниз! |
Erlöse dich | Освободи себя! |
Spring | Вниз! |
Enttäusch mich nicht | Желаю я! |
Spring für mich | Ради меня! |
Spring | Вниз! |
Enttäusch mich nicht | Желаю я! |
- | - |
Spring(оригинал) |
Auf einer Brücke ziemlich hoch |
Hält ein Mann die Arme auf |
Da steht er nun und zögert noch |
Die Menschen strömen gleich zuhauf |
Auch ich lass mir das nicht entgehen |
Das will ich aus der Nähe sehen |
Ich stell mich in die erste Reihe |
und schreie |
Der Mann will von der Brücke steigen |
Die Menschen fangen an zu hassen |
Bilden einen dichten Reigen |
Und wollen ihn nicht nach unten lassen |
So steigt er noch mal nach oben |
Und der Mob fängt an zu toben |
Sie wollen seine Innereien |
Und schreien |
Spring |
Erlöse mich |
Spring |
Enttäusch mich nicht |
Spring für mich |
Spring ins Licht |
Spring |
Jetzt fängt der Mann zu weinen an |
Heimlich schiebt sich eine Wolke |
fragt sich Was hab ich getan |
vor die Sonne es wird kalt |
Ich wollte nur zur Aussicht gehen |
die Menschen laufen aus den Reihen |
und in den Abendhimmel sehen |
Und sie schreien |
Spring |
Sie schreien |
Spring |
Erlöse mich |
Spring |
Enttäusch mich nicht |
Spring für mich |
Spring ins Licht |
Spring |
Heimlich schiebt sich eine Wolke |
vor die Sonne es wird kalt |
Doch tausend Sonnen brennen nur für dich |
Ich schleich mich heimlich auf die Brücke |
Tret ihm von hinten in den Rücken |
Erlöse ihn von dieser Schmach |
und schrei ihm nach |
Spring |
Spring |
Erlöse dich |
Spring |
Enttäusch mich nicht |
Spring für mich |
Spring |
Enttäusch mich nicht |
Весна(перевод) |
Довольно высоко на мосту |
Мужчина протягивает руки |
Вот он сейчас, все еще колеблющийся |
Люди стекаются толпами |
я тоже не скучаю |
Я хочу увидеть это вблизи |
я стою в первом ряду |
и кричать |
Мужчина хочет сойти с моста |
Люди начинают ненавидеть |
Сформируйте плотный танец |
И не хочу его подводить |
Итак, он снова поднимается |
И толпа начинает бушевать |
Вы хотите, чтобы его внутренности |
И кричать |
Прыгать |
выкупить меня |
Прыгать |
Не разочаровывай меня |
прыгай для меня |
Перейти в свет |
Прыгать |
Теперь мужчина начинает плакать |
Тайно движется облако |
Интересно, что я сделал |
перед солнцем становится холодно |
Я просто хотел пойти на просмотр |
люди покидают ряды |
и увидеть вечернее небо |
И они кричат |
Прыгать |
они кричат |
Прыгать |
выкупить меня |
Прыгать |
Не разочаровывай меня |
прыгай для меня |
Перейти в свет |
Прыгать |
Тайно движется облако |
перед солнцем становится холодно |
Но тысяча солнц горит только для тебя |
Я тайно пробираюсь на мост |
Ударь его в спину сзади |
Избавь его от этого позора |
и кричать ему вслед |
Прыгать |
Прыгать |
искупить свою вину |
Прыгать |
Не разочаровывай меня |
прыгай для меня |
Прыгать |
Не разочаровывай меня |