| Wer wartet mit Besonnenheit | Кто выжидает, трезвый как страж в ночи, |
| Der wird belohnt zur rechten Zeit | Тому отплатит время — в свой назначенный миг. |
| Nun das Warten hat ein Ende | Вот — ожидания горькая нить оборвалась, |
| Leiht euer Ohr einer Legende | Внемли же, слух открой — приданью, что живёт средь нас. |
| |
| Ramm | Рамм |
| Stein | Камень |
| |
| Ramm | Рамм |
| Stein | Камень |
| |
| Manche führen manche folgen | Одни ведут, другие — по следу теней, |
| Herz und Seele Hand in Hand | Сердце с душой — в ладони сплелись, как корни. |
| Vorwärts vorwärts bleibt nicht stehen | Вперёд и вперёд, не топча след забвенья, |
| Sinn und Form bekomm' Verstand | Смыслом наполняет форма мысль — подобно глине в руке. |
| Wenn die Freude traurig macht | Когда веселье вдруг становится пеплом тоски, |
| Keine Sterne in der Nacht | И ночь без единой звезды стынет, как забытый алтарь, |
| Bist du Einsam und Allein | Одинок ли ты, в пустоте, безымянен? |
| Wir sind hier, schalte ein | Мы здесь — настройся, впусти эхо в дом. |
| |
| Ramm | Рамм |
| Stein | Камень |
| |
| Rammstein | Раммштайн |
| |
| Rammstein | Раммштайн |
| |
| Manche führen, manche folgen | Кто-то ведёт, кто-то — ведомый ветром, |
| Böse Miene gutes Spiel | Злая личина — внутри азарт, как у маски на балу. |
| Fressen und gefressen werden | Пожирай — или стань закуской для мира, |
| Wir nehmen wenig nehmen viel | Мы берём то, что под рукой — или всё, или ничего. |
| Wenn ihr keine Antwort wisst | Если в словах нет ответов — |
| Richtig ist was Richtig ist | Верно лишь то, что истинно. |
| Bist du traurig und allein | Если горько тебе, если пусто внутри, |
| Wir sind zurück schalte ein | Мы вернулись — настройся, впусти наше имя. |
| |
| Ramm | Рамм |
| Stein | Камень |
| |
| Rammstein | Раммштайн |
| |
| Rammstein | Раммштайн |
| |
| Rammstein | Раммштайн |
| |
| Ein Weg ein Ziel, ein Motiv | Один путь, одна цель — и мотив, словно клич. |
| Rammstein | Раммштайн |
| Eine Richtung ein Gefühl | Один вектор, одно чувство в груди. |
| Aus Fleisch und Blut ein Kollektiv | Из плоти и крови — сплав, коллективный металл. |
| Wer wartet mit Besonnenheit | Кто выжидает, трезвый как страж в ночи, |
| Der wird belohnt zur rechten Zeit | Тому отплатит время — в свой назначенный миг. |
| Nun das Warten hat ein Ende | Вот — ожидания горькая нить оборвалась, |
| Leiht euer Ohr einer Legende | Внемли же, слух открой — приданью, что живёт средь нас. |
| |
| Rammstein | Раммштайн |
| |
| Rammstein | Раммштайн |
| |
| Rammstein | Раммштайн |
| |
| Rammstein | Раммштайн |
| |
| |
| |
| |