Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Puppe, исполнителя - Rammstein. Песня из альбома RAMMSTEIN, в жанре Индастриал
Дата выпуска: 16.05.2019
Лейбл звукозаписи: RAMMSTEIN GBR
Язык песни: Немецкий
Puppe(оригинал) | Кукла(перевод на русский) |
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss | Когда сестрёнке нужно поработать, |
Schließt mich im Zimmer ein | Она запирает меня в комнате. |
Hat eine Puppe mir geschenkt | Подарила мне куклу - |
Dann bin ich nicht allein | С ней я не одинок. |
- | - |
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss | Когда сестрёнке нужно поработать, |
Fährt sie nicht mit der Bahn | Она не едет на поезде, |
Ihr Schaffensplatz ist gar nicht weit | Ведь её место работы совсем недалеко - |
Ist gleich im Zimmer nebenan | Прямо в соседней комнате. |
- | - |
Am Himmel dunkle Wolken ziehen | По небу плывут тёмные облака, |
Ich nehme artig meine Medizin | Я послушно принимаю лекарство |
Und warte hier im Daunenbett | И жду на пуховой кровати, |
Bis die Sonne untergeht | Пока не зайдёт солнце. |
- | - |
Sie kommen und sie gehen | Они приходят и уходят, |
Und manchmal auch zu zweit | А иногда и вдвоём. |
Die späten Vögel singen | Поздние птицы поют, |
Und die Schwester schreit | И сестрёнка моя кричит. |
- | - |
Am Himmel dunkle Wolken ziehen | По небу плывут тёмные облака, |
Ich nehme artig meine Medizin | Я послушно принимаю лекарство |
Und warte hier im Daunenbett | И жду на пуховой кровати, |
Bis die Sonne untergeht | Пока не зайдёт солнце. |
- | - |
Und dann reiß' ich der Puppe den Kopf ab | И тогда я отрываю голову у куклы. |
Dann reiß' ich der Puppe den Kopf ab | Да, я отрываю голову у куклы. |
Ja, ich beiß' der Puppe den Hals ab | Да, я кусаю куклу за шею. |
Es geht mir nicht gut | Я плохо себя чувствую. |
- | - |
Ich reiß' der Puppe den Kopf ab | И тогда я отрываю голову у куклы. |
Ja, ich reiß' ich der Puppe den Kopf ab | Да, я отрываю голову у куклы. |
Und dann beiß' ich der Puppe den Hals ab | А потом я кусаю куклу за шею. |
Es geht mir nicht gut ... nein | Я плохо себя чувствую... нет. |
Dam-dam | Дам-дам. |
- | - |
Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt | Когда сестрёнка посвящает себя работе, |
Das Licht im Fenster rot | Свет в окне горит красным. |
Ich sehe zu durchs Schlüsselloch | Я наблюдаю через замочную скважину, |
Und einer schlug sie tot | И один из них её убивает. |
- | - |
Und jetzt reiß' ich der Puppe den Kopf ab | И теперь я отрываю голову у куклы. |
Ja, ich reiß' der Puppe den Kopf ab | Да, я отрываю голову у куклы. |
Und dann beiß' ich der Puppe den Hals ab | А потом я кусаю куклу за шею. |
Jetzt geht es mir gut ... ja | И теперь мне хорошо... да. |
- | - |
Ich reiße der Puppe den Kopf ab | И тогда я отрываю голову у куклы. |
Ja, ich reiß' der Puppe den Kopf ab | Да, я отрываю голову у куклы. |
Und jetzt beiß' ich der Puppe den Hals ab | А теперь я кусаю куклу за шею, |
Es geht mir sehr gut ... ja | И мне очень хорошо... да. |
Dam-dam | Дам-дам. |
- | - |
Puppe(оригинал) |
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss |
Schließt mich im Zimmer ein |
Hat eine Puppe mir geschenkt |
Dann bin ich nicht allein |
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss |
Fährt sie nicht mit der Bahn |
Ihr Schaffensplatz ist gar nicht weit |
Ist gleich im Zimmer nebenan |
Am Himmel dunkle Wolken zieh'n |
Ich nehme artig meine Medizin |
Und warte hier im Daunenbeet |
Bis die Sonne untergeht |
Sie kommen und sie gehen |
Und manchmal auch zu zweit |
Die späten Vögel singen |
Und die Schwester schreit |
Am Himmel dunkle Wolken zieh'n |
Ich nehme artig meine Medizin |
Und warte hier im Daunenbeet |
Bis die Sonne untergeht |
Und dann reiß' ich der Puppe den Kopf ab |
Dann reiß' ich der Puppe den Kopf ab |
Ja, ich beiß' der Puppe den Hals ab |
Es geht mir nicht gut |
Ich reiß' der Puppe den Kopf ab |
Ja, ich reiß' der Puppe den Kopf ab |
Und dann beiß' ich der Puppe den Hals ab |
Es geht mir nicht gut, nein! |
Dam-dam |
Dam-dam |
Dam-dam |
Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt |
Das Licht im Fenster rot |
Ich sehe zu durchs Schlüsselloch |
Und einer schlug sie tot |
Und jetzt reiß' ich der Puppe den Kopf ab |
Ja, ich reiß' der Puppe den Kopf ab |
Und dann beiß' ich der Puppe den Hals ab |
Jetzt geht es mir gut, ja! |
Ich reiße der Puppe den Kopf ab |
Ja, ich reiß' der Puppe den Kopf ab |
Und jetzt beiß' ich der Puppe den Hals ab |
Es geht mir sehr gut, ja! |
Dam-dam |
Dam-dam |
Dam-dam |
КУКЛА(перевод) |
Когда младшей сестре нужно идти на работу |
Запри меня в комнате |
Дал мне куклу |
Тогда я не один |
Когда младшей сестре нужно идти на работу |
Она не едет на поезде? |
Ваше творческое место совсем недалеко |
Это прямо в соседней комнате |
Темные облака движутся в небе |
Я принимаю лекарство по инструкции |
И ждать здесь, в постели вниз |
Пока солнце не зайдет |
Они приходят и уходят |
А иногда и на двоих |
Поздние птицы поют |
И сестра кричит |
Темные облака движутся в небе |
Я принимаю лекарство по инструкции |
И ждать здесь, в постели вниз |
Пока солнце не зайдет |
А потом я отрываю кукле голову |
Затем я отрываю кукле голову |
Да, я откушу кукле шею |
я плохо себя чувствую |
Я отрываю кукле голову |
Да, я оторву кукле голову |
А потом я откушу кукле шею |
Я не в порядке, нет! |
Плотина-плотина |
Плотина-плотина |
Плотина-плотина |
Когда младшая сестра занимается работой |
Свет в окне красный |
я смотрю в замочную скважину |
И один убил ее |
А теперь я оторву кукле голову |
Да, я оторву кукле голову |
А потом я откушу кукле шею |
Я в порядке сейчас, да! |
Я отрываю кукле голову |
Да, я оторву кукле голову |
А теперь я откушу кукле шею |
Я в порядке, да! |
Плотина-плотина |
Плотина-плотина |
Плотина-плотина |