| Sie stehen eng umschlungen | Они стоят, крепко обнявшись... |
| Ein Fleischgemisch so reich an Tagen | Единство плоти, что было таким долгим... |
| Wo das Meer das Land berührt | Где море встречается с землей, |
| Will sie ihm die Wahrheit sagen | Она хочет сказать ему правду... |
| | |
| Doch ihre Worte frisst der Wind | Но ветер проглатывает ее слова, |
| Wo das Meer zu ende ist | Там, где кончается море... |
| Hält sie zitternd seine Hand | Дрожа, она держит его руку |
| Und hat ihn auf die Stirn geküsst | И целует его в лоб... |
| | |
| Sie trägt den Abend in der Brust | В груди она носит сумерки*, |
| Und weiß das sie verleben muss | И она знает, что жить ей осталось недолго. |
| Sie legt den Kopf in seinen Schoss | Она кладет голову к нему на колени |
| Und bittet einen letzten Kuss | И просит о последнем поцелуе. |
| | |
| Und dann hat er sie geküsst | И потом он целует ее |
| Wo das Meer zu ende ist | Там, где кончается море... |
| Ihre Lippen schwach und blass | Ее губы безвольные и бледные, |
| Und seine Augen werden nass | В ее глазах слезы... |
| | |
| Der letzte Kuss ist so lang her | Последний поцелуй такой долгий, |
| Der letzte Kuss... | Последний поцелуй... |
| Er erinnert sich nicht mehr | Он больше о нём не вспоминает... |
| | |