Перевод текста песни Morgenstern - Rammstein

Morgenstern - Rammstein
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Morgenstern, исполнителя - Rammstein. Песня из альбома Reise, Reise, в жанре Индастриал
Дата выпуска: 31.12.2003
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Немецкий

Morgenstern

(оригинал)

Утренняя звезда

(перевод на русский)
Sie ist hässlich dass es grautОна так уродлива, что наводит ужас,
Wenn sie in den Himmel schautКогда смотрит в небо.
Dann furchtet sich das LichtЧтобы не испугаться,
Scheint ihr von unten ins GesichtСвет не дотрагивается до ее лица.
So muss sie sich am Tag versteckenПоэтому она должна прятаться днем.
Will das Licht doch nicht erschreckenНо она не хочет, чтобы свет боялся.
Lebt im Schatten bis der Schein vergehtОна живет в тени, пока свет не уйдет.
Sieht einen Stern im Zwielicht prangen und flehtНо вот она видит звезду, сверкающую в сумерках,
Mal mir Schönheit auf die WangenИ она молит: "Мне бы немного румянца на щёки..."
--
Morgenstern ach scheineУтренняя звезда,
auf das Antlitz meinОсвети мой лик,
Wirf ein warmes LichtБрось теплый луч
Auf mein UngesichtНа мое уродство,
Sag mir ich bin nicht alleineСкажи мне, что я не одна.
--
Hässlich,Уродлива,
du bist hässlichТы уродлива.
DuТы
Du bist hässlichТы уродлива.
--
Ich bin allein zur Nacht gegangenЯ – один в ночи.
Die späten Vögel nicht mehr sangenПоздние птицы больше не поют.
Sah Sonnenkinder im Gewimmel und soЯ видел детей солнца в толпе и
Rief ich in den gestirnten HimmelКричал в светлое небо:
--
Morgenstern ach scheineУтренняя звезда, освети
auf die Liebste meineМою любимую.
Wirf ein warmes LichtБрось теплый луч
auf ihr UngesichtВ ее лицо,
Sag ihr sie ist nicht alleineСкажи ей, что она не одна.
--
Morgenstern ach scheineУтренняя звезда, освети
auf die Seele meineМою душу,
Wirf ein warmes LichtБрось теплый луч
auf ein Herz das brichtНа разбитое сердце.
Sag ihr dass ich weineСкажи моей любимой, что я плачу,
--
Denn duПотому что ты,
Du bist hässlichТы уродлива,
Du bist einfach hässlichТы просто уродлива.
Der Mensch ist doch ein AugentierНо человек – глазастый зверь.
Schone Dinge wunsch’ ich mirМне нужно множество красивых вещей,
Doch du,Но ты,
Du bist nicht schön, neinТы некрасива, нет.
--
Morgenstern erscheineУтренняя звезда взойди,
Morgenstern erscheineУтренняя звезда взойди.
Morgenstern ach scheineУтренняя звезда, освети
auf die Liebste meineМою любимую,
Wirf ein warmes LichtБрось теплый луч
auf ihr UngesichtНа ее уродство,
Sag ihr sie ist nicht alleineСкажи ей, что она не одна.
--
Und der Stern will scheinenИ звезда хочет
Auf die Liebste meineОсветить мою любимую.
Wärmt die Brust mir bebtМоя грудь согревается и дрожит
wo das Leben schlagtТам, где бьется жизнь.
Mit dem Herzen sehenМое сердце видит,
Sie ist wunderschönКак же она прекрасна.
--

Morgenstern

(оригинал)
Sie ist hässlich, dass es graut,
Wenn sie in den Himmel schaut,
Dann fürchtet sich das Licht,
Scheint ihr von unten ins Gesicht
So muss sie sich am Tag verstecken,
Wer will das Licht doch nicht erschrecken,
Lebt Im Schatten bis der Schein vergeht,
Sieht einen Stern sie nicht prangen und fleht,
Meine Schönheit auf die Wangen
Morgenstern Ach, scheine,
Auf das Antlitz mein,
Wirf ein warmes Licht,
Auf mein Ungesicht,
Sag mir ich bin nicht alleine
Hässlich, du bist hässlich,
Du, du bist hässlich
Ich bin allein zur Nacht gegangen,
Die späten Vögel nicht mehr sangen,
Sah' Sonnenkinder im Gewimmel,
Und so rief ich in den gestörten Himmel
Morgenstern Ach, scheine!,
Auf die liebste meine,
Wirf ein warmes Licht,
Auf ihr Ungesicht,
Sag ihr sie ist nicht alleine
Morgenstern Ach, scheine,
Auf die Seele meine,
Wirf ein warmes Licht,
Auf sein Herz das bricht,
Sag ihr, dass ich weine
Denn du, du bist hässlich,
Du bist einfach hässlich
Der Mensch ist doch ein Augentier,
Schöne Dinge wünsch' ich mir,
Doch du, du bist nicht schön, nein
Morgenstern Ach, scheine,
Auf die liebste meine,
Wirf ein warmes Licht,
Auf ihr Ungesicht,
Sag ihr sie ist nicht alleine
Und der Stern will scheinen,
Auf die liebste meine,
Wärmt die Brust mir bebt,
Wo das Leben schlägt,
Mit dem Herzen sehen,
Sie ist wunderschön

Утренняя звезда

(перевод)
Она некрасивая, что она серая
Когда она смотрит на небо
Тогда свет боится
Светит ей в лицо снизу
Так что она должна прятаться в течение дня
Кто не хочет пугать свет?
Живи в тени, пока не погаснет свет
Видит звезду, которой они не светят, и умоляет
Моя красота на щеках
утренняя звезда, о, сияй,
на моем лице,
пролить теплый свет,
на моем лице
Скажи мне, что я не один
урод, ты урод
ты, ты некрасивый
Я пошел один на ночь
Поздние птицы уже не пели,
видел детей солнца в толпе,
И поэтому я закричал в беспокойное небо
Утренняя Звезда Ой, свети!,
на мою самую дорогую,
пролить теплый свет,
на ее лице,
Скажи ей, что она не одна
утренняя звезда, о, сияй,
на моей душе
пролить теплый свет,
на его сердце, которое разбивается
скажи ей, что я плачу
Потому что ты уродлив
ты просто урод
Человек — это глазное животное,
Я желаю красивых вещей
Но ты, ты не красивая, нет
утренняя звезда, о, сияй,
на мою самую дорогую,
пролить теплый свет,
на ее лице,
Скажи ей, что она не одна
И звезда хочет сиять
на мою самую дорогую,
греет мою грудь трепещет,
где жизнь бьет
смотреть сердцем
она красивая
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #моргенштерн


Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sonne 2000
DEUTSCHLAND 2019
Du Hast 1997
Ich Will 2000
Ausländer 2019
Feuer Frei! 2000
Mein Herz Brennt 2000
Mutter 2000
Engel 1997
Moskau 2003
Links 2 3 4 2000
Rosenrot 2004
Radio 2019
Ohne Dich 2003
Mann Gegen Mann 2004
Du Riechst So Gut 1995
Reise, Reise 2003
Rein Raus 2000
Diamant 2019
Keine Lust 2003

Тексты песен исполнителя: Rammstein