| Ich brauche vieles | Мне нужно много всего, |
| Und viel davon | И даже больше, чем много. |
| Und nur für mich | И только для себя, |
| Nur für mich | Только для себя. |
| Von allem was man haben will | Мне нужно в десять раз больше |
| Brauche ich zehn mal so viel | Всего, о чем можно мечтать. |
| | |
| Ich werde nie satt | Я никогда не смогу насытиться! |
| Ich werde nie satt | Я никогда не смогу насытиться! |
| Es ist besser wenn man mehr hat | Лучше, когда имеют больше. |
| | |
| Mehr | Больше! |
| | |
| Was ich habe ist mir zu wenig | Того, что у меня уже есть, мне слишком мало. |
| Ich brauche viel | Мне нужно много, |
| Ich brauche ganz viel | Мне нужно слишком много. |
| Hab nichts zu schenken | Я ничего никому не дарю — |
| Wozu Verzicht | Зачем отказываться от чего-то своего? |
| Zwar bin ich reich doch reicht das nicht | Я, конечно, очень богат, но мне этого не хватает. |
| Bescheidenheit alles was recht ist | Скромность — все верно, она есть. |
| Ich nehme alles | Я беру все! |
| Auch wenn es schlecht ist | Даже самое плохое. |
| | |
| Ich werde nie satt | Я никогда не смогу насытиться! |
| Ich werde nie satt | Я никогда не смогу насытиться! |
| Es ist besser wenn man mehr hat | Лучше, когда имеют больше. |
| | |
| Mehr | Больше! |
| Viel mehr | Еще больше! |
| | |
| Bin nie zufrieden | Я не могу быть никогда довольным. |
| Es gibt kein Ziel | И нет никакой цели… |
| Gibt kein genug | Не существует никакого «довольно». |
| Ist nie zu viel | Никогда не может быть «слишком много». |
| All die anderen haben so wenig | Все остальные имеет так мало… |
| Gebt mir auch das noch | Дайте мне, пожалуй, еще и то, |
| Sie brauchen es eh nicht | Что им не пригодится. |
| | |
| Ich brauche mehr | Мне нужно больше! |
| Mehr | БОЛЬШЕ! |
| Viel mehr | Гораздо больше! |
| Noch mehr | Еще больше! |
| | |