Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Donaukinder , исполнителя - Rammstein. Песня из альбома XXI - Klavier, в жанре ИндастриалДата выпуска: 10.11.2015
Лейбл звукозаписи: RAMMSTEIN GBR
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Donaukinder , исполнителя - Rammstein. Песня из альбома XXI - Klavier, в жанре ИндастриалDonaukinder(оригинал) | Дети Дуная(перевод на русский) |
| - | - |
| Donauquell dein Aderlass | Течёт Дунай, он кровь твоя, |
| Wo Trost und Leid zerfließen | Как боль и горе вьётся. |
| Nichts Gutes liegt verborgen nass | И под водой лежит земля, |
| In deinen feuchten Wiesen | В лугах замолкли птицы. |
| - | - |
| Keiner weiß was hier geschah | Здесь когда-то жизнь была, |
| Die Fluten rostigrot | В приливах ржавых и густых. |
| Die Fische waren atemlos | Ловили рыбу в тех краях |
| Und alle Schwämme tot | Те, кто давно уже мертвы. |
| An den Ufern in den Wiesen | На берегах, лугах, равнинах |
| Die Tiere wurden krank | Болел ужасно божий скот. |
| Aus den Augen in den Fluss | Лишь на мели гниёт плотина, |
| Triebabscheulicher Gestank | Страшный запах тянет с вод. |
| - | - |
| Wo sind die Kinder | Там, там где дети! |
| Niemand weißt was hier geschehen | Вы не знали, что же здесь, |
| Keiner hat etwas gesehen | И никто не встал на месть. |
| Wo sind die Kinder | Там, там где дети! |
| Niemand hat etwas gesehen | И никто не будет мстить. |
| - | - |
| Mütter standen bald am Strom | Свет упал на матерей, |
| Und weinen eine Flut | Приливу слёзы льют. |
| Auf dei Felder durch die Deiche | Трупы на полях сгорают, |
| Stieg das Leid in alle Teiche | Скорбь во всех прудах играет. |
| Schwarze Fahnen auf der Stadt | В городе опущен флаг, |
| Alle Ratten fett und satt | Крысы, голод, вечный мрак, |
| Die Brummen giftig allerort | И ядовитых тварей рать, |
| Und die Menschen zogen fort | Люди стали убегать. |
| - | - |
| Wo sind die Kinder | Там, там где дети! |
| Niemand weißt was hier geschehen | Вы не знали, что же здесь, |
| Keiner hat etwas gesehen | И никто не встал на месть. |
| Wo sind die Kinder | Там, там где дети! |
| Niemand hat etwas gesehen | И никто не будет мстить. |
| - | - |
| Donauquell dein Aderlass | Течёт Дунай, он кровь твоя, |
| Wo Trost und Leid zerfließen | Как боль и горе вьётся. |
| Nichts Gutes liegt verborgen nass | И под водой лежит земля, |
| In deinen feuchten Wiesen | В лугах замолкли птицы. |
| - | - |
| Wo sind die Kinder | Там, там где дети! |
| Niemand weißt was hier geschehen | Вы не знали, что же здесь, |
| Keiner hat etwas gesehen | И никто не встал на месть. |
| Wo sind die Kinder | Там, там где дети! |
| Niemand hat etwas gesehen | И никто не в силах мстить. |
| - | - |
Donaukinder(оригинал) | Дети Дуная*(перевод на русский) |
| - | - |
| Donau quillt dein Aderlaß | Дурную кровь несёт Дунай, |
| Wo Trost und Leid zerfließen | Трагично и печально. |
| Nichts gutes liegt verborgen nass | Стал страшным адом добрый край, |
| In deinen feuchten Wiesen | Луга скрывают тайну. |
| - | - |
| Keiner weiß was hier geschah | Никто не знает, что стряслось, |
| Die Fluten rostig rot | В заливах красный яд. |
| Die Fische waren atemlos | Для рыбы места не нашлось, |
| Und alle Schwäne tot | И лебеди лежат. |
| - | - |
| An den Ufern in den Wiesen | Берегами и лугами |
| Die Tiere wurden krank | Все звери дохнут в ряд, |
| Aus den Auen in den Fluß | Семимильными шагами |
| Trieb abscheulicher Gestank | Марширует резкий смрад. |
| - | - |
| Wo sind die Kinder | Где ваши дети? |
| Niemand weiß was hier geschehen | Мой вопрос — что было здесь? |
| Keiner hat etwas gesehen | Но не знает город весь. |
| Wo sind die Kinder | Где ваши дети? |
| Niemand hat etwas gesehen | Не ответил город весь. |
| - | - |
| Mütter standen bald am Strom | Сотни мам стояли там, |
| Und weinten eine Flut | Плач был слышен даже нам. |
| Auf die Felder durch die Deiche | Сквозь плотину при напоре |
| Stieg das Leid in alle Teiche | Потекло полями горе. |
| - | - |
| Schwarze Fahnen auf der Stadt | Флаги чёрные по миру. |
| Alle Ratten fett und satt | Только крысам всё до жиру. |
| Die Brunnen giftig aller Ort | Отрава даже в родниках, |
| Und die Menschen zogen fort | Уходят люди второпях. |
| - | - |
| Wo sind die Kinder | Где ваши дети? |
| Niemand weiß was hier geschehen | Мой вопрос — что было здесь? |
| Keiner hat etwas gesehen | Но не знает город весь. |
| Wo sind die Kinder | Где ваши дети? |
| Niemand hat etwas gesehen | Не ответил город весь. |
| - | - |
| Donau quillt dein Aderlaß | Дурную кровь несёт Дунай, |
| Wo Trost und Leid zerfließen | Трагично и печально. |
| Nichts gutes liegt verborgen nass | Стал страшным адом добрый край, |
| In deinen feuchten Wiesen | Луга скрывают тайну. |
| - | - |
| Wo sind die Kinder | Где ваши дети? |
| Niemand weiß was hier geschehen | Мой вопрос — что было здесь? |
| Keiner hat etwas gesehen | Но не знает город весь. |
| Wo sind die Kinder | Где ваши дети? |
| Niemand hat etwas gesehen | Не ответил город весь. |
| - | - |
| Wo sind die Kinder | Где ваши дети? |
| Keiner hat etwas gesehen | Но не знает город весь. |
| Wo sind die Kinder | Где ваши дети? |
| Niemand hat etwas gesehen | Но ответ не знает город весь. |
| - | - |
| Wo sind die Kinder | Где ваши дети? |
| Niemand hat etwas gesehen | Но не знает город весь. |
| - | - |
Donaukinder(оригинал) | Дети Дуная(перевод на русский) |
| Donau quillt dein Aderlass | В Дунае течёт твоя кровь, |
| Wo Trost und Leid zerfliessen | Где тают радость и печаль. |
| Nichts gutes liegt verborgen nass | Лишь горе одно сокрыто |
| In deinen feuchten Wiesen | На твоих влажных лугах. |
| - | - |
| Keiner weiss was hier geschah | Никто не знает, что здесь произошло – |
| Die Fluten rostig rot | Потоки ржаво-красного цвета… |
| Die Fische waren atemlos | Рыбы задохнулись, |
| Und alle Schwaene tot | И все лебеди мертвы. |
| - | - |
| An den Ufern in den Wiesen | На берегах, на лугах |
| Die Tiere wurden krank | Животные больны. |
| Aus den Auen in den Fluss | И из долин к реке |
| Trieb abscheulicher Gestank | Идёт отвратительный смрад. |
| - | - |
| Wo sind die Kinder | Где же дети? |
| Niemand weiss was hier geschehen | Никто не знает, что здесь было, |
| Keiner hat etwas gesehen | И никто ничего не видел. |
| Wo sind die Kinder | Где же дети? |
| Niemand hat etwas gesehen | Никто ничего не видел… |
| - | - |
| Muetter standen bald am Strom | Вскоре матери встали в реку |
| Und weinten eine Flut | И зарыдали потоками слёз. |
| Auf die Felder durch die Deiche | Через плотину поля |
| Stieg das Leid in alle Teiche | И все заводи наполнились горем. |
| - | - |
| Schwarze Fahnen auf der Stadt | Чёрные знамёна над городом, |
| Alle Ratten fett und satt | Все крысы жирные и сытые. |
| Die Brunnen giftig aller Ort | Все источники отравлены, |
| Und die Menschen zogen fort | И все люди разъехались… |
| - | - |
| Wo sind die Kinder | Где же дети? |
| Niemand weiss was hier geschehen | Никто не знает, что здесь было, |
| Keiner hat etwas gesehen | И никто ничего не видел. |
| Wo sind die Kinder | Где же дети? |
| Niemand hat etwas gesehen | Никто ничего не видел… |
| - | - |
| Donau quillt dein Aderlass | В Дунае течёт твоя кровь, |
| Wo Trost und Leid zerfliessen | Где тают радость и печаль. |
| Nichts gutes liegt verborgen nass | Лишь горе одно сокрыто |
| In deinen feuchten Wiesen | На твоих влажных лугах. |
| - | - |
| Wo sind die Kinder | Где же дети? |
| Niemand weiss was hier geschehen | Никто не знает, что здесь было, |
| Keiner hat etwas gesehen | И никто ничего не видел. |
| Wo sind die Kinder | Где же дети? |
| Niemand hat etwas gesehen | Никто ничего не видел… |
| - | - |
Donaukinder(оригинал) |
| Donauquell, dein Aderlass |
| Wo Trost und Leid zerfließen |
| Nichts Gutes liegt verborgen nass |
| In deinen feuchten Wiesen |
| Keiner weiß, was hier geschah |
| Die Fluten rostig-rot |
| Die Fische waren atemlos |
| Und alle Schwäne tot |
| An den Ufern in den Wiesen |
| Die Tiere wurden krank |
| Aus den Auen in den Fluss |
| trieb abscheulicher Gestank |
| Wo sind die Kinder? |
| Niemand weiß was hier geschehen |
| Keiner hat etwas gesehen |
| Wo sind die Kinder? |
| Niemand hat etwas gesehen |
| Mütter standen bald am Strom |
| Und weinen eine Flut |
| Auf die Felder durch die Deiche |
| Stieg das Leid in alle Teiche |
| Schwarze Fahnen auf der Stadt |
| Alle Ratten fett und satt |
| Die Brunnen giftig allerort |
| Und die Menschen zogen fort |
| Wo sind die Kinder? |
| Niemand weiß was hier geschehen |
| Keiner hat etwas gesehen |
| Wo sind die Kinder? |
| Niemand hat etwas gesehen |
| Donauquell, dein Aderlass |
| Wo Trost und Leid zerfließen |
| Nichts Gutes liegt verborgen nass |
| In deinen feuchten Wiesen |
| Wo sind die Kinder? |
| Niemand weiß was hier geschehen |
| Keiner hat etwas gesehen |
| Wo sind die Kinder? |
| Niemand hat etwas gesehen |
Донаукиндер(перевод) |
| Источник Дуная, твое кровопускание |
| Где утешение и печаль тают |
| Ничего хорошего не скрыто мокрым |
| На твоих сырых лугах |
| Никто не знает, что здесь произошло |
| Наводнения ржаво-красные |
| Рыба не дышала |
| И все лебеди мертвы |
| По берегам на лугах |
| Животные заболели |
| С лугов в реку |
| пахло отвратительной вонью |
| Где дети |
| Никто не знает, что здесь произошло |
| Никто ничего не видел |
| Где дети |
| Никто ничего не видел |
| Вскоре матери были подключены к потоку |
| И плакать наводнение |
| По полям через дамбы |
| Печаль поднялась во всех прудах |
| Черные флаги над городом |
| Все крысы жирные и сытые |
| Фонтаны ядовиты повсюду |
| И люди двинулись дальше |
| Где дети |
| Никто не знает, что здесь произошло |
| Никто ничего не видел |
| Где дети |
| Никто ничего не видел |
| Источник Дуная, твое кровопускание |
| Где утешение и печаль тают |
| Ничего хорошего не скрыто мокрым |
| На твоих сырых лугах |
| Где дети |
| Никто не знает, что здесь произошло |
| Никто ничего не видел |
| Где дети |
| Никто ничего не видел |
| Название | Год |
|---|---|
| Sonne | 2000 |
| DEUTSCHLAND | 2019 |
| Du Hast | 1997 |
| Ich Will | 2000 |
| Ausländer | 2019 |
| Feuer Frei! | 2000 |
| Mein Herz Brennt | 2000 |
| Mutter | 2000 |
| Engel | 1997 |
| Moskau | 2003 |
| Links 2 3 4 | 2000 |
| Rosenrot | 2004 |
| Radio | 2019 |
| Ohne Dich | 2003 |
| Mann Gegen Mann | 2004 |
| Du Riechst So Gut | 1995 |
| Reise, Reise | 2003 |
| Rein Raus | 2000 |
| Diamant | 2019 |
| Keine Lust | 2003 |