| | |
| Donauquell dein Aderlass | Течёт Дунай, он кровь твоя, |
| Wo Trost und Leid zerfließen | Как боль и горе вьётся. |
| Nichts Gutes liegt verborgen nass | И под водой лежит земля, |
| In deinen feuchten Wiesen | В лугах замолкли птицы. |
| | |
| Keiner weiß was hier geschah | Здесь когда-то жизнь была, |
| Die Fluten rostigrot | В приливах ржавых и густых. |
| Die Fische waren atemlos | Ловили рыбу в тех краях |
| Und alle Schwämme tot | Те, кто давно уже мертвы. |
| An den Ufern in den Wiesen | На берегах, лугах, равнинах |
| Die Tiere wurden krank | Болел ужасно божий скот. |
| Aus den Augen in den Fluss | Лишь на мели гниёт плотина, |
| Triebabscheulicher Gestank | Страшный запах тянет с вод. |
| | |
| Wo sind die Kinder | Там, там где дети! |
| Niemand weißt was hier geschehen | Вы не знали, что же здесь, |
| Keiner hat etwas gesehen | И никто не встал на месть. |
| Wo sind die Kinder | Там, там где дети! |
| Niemand hat etwas gesehen | И никто не будет мстить. |
| | |
| Mütter standen bald am Strom | Свет упал на матерей, |
| Und weinen eine Flut | Приливу слёзы льют. |
| Auf dei Felder durch die Deiche | Трупы на полях сгорают, |
| Stieg das Leid in alle Teiche | Скорбь во всех прудах играет. |
| Schwarze Fahnen auf der Stadt | В городе опущен флаг, |
| Alle Ratten fett und satt | Крысы, голод, вечный мрак, |
| Die Brummen giftig allerort | И ядовитых тварей рать, |
| Und die Menschen zogen fort | Люди стали убегать. |
| | |
| Wo sind die Kinder | Там, там где дети! |
| Niemand weißt was hier geschehen | Вы не знали, что же здесь, |
| Keiner hat etwas gesehen | И никто не встал на месть. |
| Wo sind die Kinder | Там, там где дети! |
| Niemand hat etwas gesehen | И никто не будет мстить. |
| | |
| Donauquell dein Aderlass | Течёт Дунай, он кровь твоя, |
| Wo Trost und Leid zerfließen | Как боль и горе вьётся. |
| Nichts Gutes liegt verborgen nass | И под водой лежит земля, |
| In deinen feuchten Wiesen | В лугах замолкли птицы. |
| | |
| Wo sind die Kinder | Там, там где дети! |
| Niemand weißt was hier geschehen | Вы не знали, что же здесь, |
| Keiner hat etwas gesehen | И никто не встал на месть. |
| Wo sind die Kinder | Там, там где дети! |
| Niemand hat etwas gesehen | И никто не в силах мстить. |
| | |