| A chi è partito in silenzio per una strada deserta
| Тем, кто ушел молча по пустынной дороге
|
| A chi è tornato gridando e ha preso a calci la porta
| Кто вернулся кричать и пинать дверь
|
| Per chi da sempre si sente a una partita già persa
| Для тех, кто всегда чувствовал, что уже проиграл игру
|
| Dedicato a chi vive sotto a questa tempesta di sogni
| Посвящается тем, кто живет под этой бурей грез
|
| Dedicato ai sorrisi e anche un po' alle paure
| Посвящается улыбкам и немного страхам
|
| Non ci sono certezze se parli col cuore
| Нет уверенности, если вы говорите от сердца
|
| Dedicato a me stesso, a tutti i miei sbagli
| Посвящается себе, всем своим ошибкам
|
| Ora che alzo la testa sotto una tempesta di sogni
| Теперь, когда я поднимаю голову под бурей снов
|
| Sotto una tempesta di sogni
| Под бурей снов
|
| Il mondo non ci ascolta, tu resta qui con me
| Мир нас не слушает, ты оставайся здесь со мной
|
| Si può diventare grandi senza spegnere
| Вы можете расти, не выключая
|
| Tutta questa energia, che forse è anche pazzia
| Вся эта энергия, которая, возможно, тоже безумие
|
| Con cui vivo i miei giorni
| я живу с
|
| Sotto una tempesta di sogni (x2)
| Под бурей снов (x2)
|
| A chi vive d’istinto senza troppi pensieri
| Для тех, кто живет инстинктами без лишних мыслей
|
| A chi pensa a domani ma non dimentica ieri
| Тем, кто думает о завтрашнем дне, но не забывает вчера
|
| A chi ha cambiato ogni cosa e ha una sola certezza
| Тем, кто все изменил и уверен только в одном
|
| Sente il cuore che scoppia sotto una tempesta di sogni
| Он чувствует, как его сердце разрывается под бурей снов
|
| Sotto una tempesta di sogni
| Под бурей снов
|
| Il mondo non ci ascolta, tu resta qui con me
| Мир нас не слушает, ты оставайся здесь со мной
|
| Si può diventare grandi senza spegnere
| Вы можете расти, не выключая
|
| Tutta questa energia, che forse è anche pazzia
| Вся эта энергия, которая, возможно, тоже безумие
|
| Con cui vivo i miei giorni
| я живу с
|
| Sotto una tempesta di sogni (x2)
| Под бурей снов (x2)
|
| Ti ho prestato i miei sogni, per venirmi a trovare
| Я одолжил тебе свои мечты, чтобы прийти и увидеть меня
|
| Soffia sulle tue vele
| Подуйте на свои паруса
|
| Con le stelle negli occhi, pronta per naufragare
| Со звездами в глазах, готовых к кораблекрушению
|
| Sotto una tempesta di sogni (x2)
| Под бурей снов (x2)
|
| Il mondo non ci ascolta, tu resta qui con me
| Мир нас не слушает, ты оставайся здесь со мной
|
| Si può diventare grandi senza spegnere
| Вы можете расти, не выключая
|
| Tutta questa energia, che forse è anche pazzia
| Вся эта энергия, которая, возможно, тоже безумие
|
| Con cui vivo i miei giorni
| я живу с
|
| Sotto una tempesta di sogni | Под бурей снов |