| Per non dimenticare mai, per non dimenticare che
| Никогда не забывать, не забывать, что
|
| Per non dimenticare mai, per non dimenticare mai
| Никогда не забывать, никогда не забывать
|
| Io davvero non so bene cosa che sia successo
| Я действительно не знаю, что случилось
|
| Non riesco a spiegarmelo nemmeno adesso
| Я не могу объяснить это себе даже сейчас
|
| Sono passato dall’essere perso ad averti persa
| Я прошел путь от потерянного до того, что потерял тебя
|
| E spesso mi fermo solo a questo
| И часто я останавливаюсь только на этом
|
| Tieniti forte perché il vuoto che ti toglie il respiro arriva di notte
| Держись крепче, потому что пустота, от которой захватывает дух, приходит ночью
|
| Sarà che il giorno siamo presi a far finta di niente
| Это будет тот день, когда мы притворимся, что ничего не произошло
|
| Lontani dal cuore lontani dalla mente
| Вдали от сердца, вдали от ума
|
| Ma tu che ci sei sempre e io non so più scegliere
| Но ты, кто всегда рядом, и я больше не знаю, как выбрать
|
| Togli te da me che sono un vuoto a rendere
| Убери тебя от меня, возвратной пустоты
|
| Dare è diventato prendere, poi prendere pretendere
| Давать стало брать, потом брать требовать
|
| Pretendere era un po' come dipendere
| Притворяться было немного похоже на зависимость
|
| Adesso che siamo come legati anche se lontani
| Теперь, когда мы как будто связаны, даже если далеко
|
| Vorrei saperti in salvo in fila verso il domani
| Хотел бы я знать, что вы благополучно выстроились в очередь на завтра
|
| Magari io non potrò dimenticarti più e da egoista vorrei che lo facessi tu
| Может быть, я больше не смогу тебя забыть и как эгоистичный человек я бы хотел, чтобы ты это сделал
|
| Per non dimenticare mai, per non dimenticarti
| Никогда не забыть, не забыть тебя
|
| Che comunque vada ovunque andrai
| В любом случае, иди куда хочешь
|
| Sarai parte di me ed ogni volta che è impossibile
| Ты будешь частью меня и всякий раз, когда это невозможно
|
| Io penso a noi per non dimenticare mai
| Я думаю о нас, чтобы никогда не забывать
|
| Vorrei essere capace di odiarti
| Хотел бы я иметь возможность ненавидеть тебя
|
| Ma non posso pure se mi sforzo e ti odio solo a tratti
| Но я не могу, даже если я попытаюсь ненавидеть тебя лишь изредка.
|
| Ci sentivamo grandi, per ogni giorno che passa ci fa più piccoli e codardi
| Мы чувствовали себя прекрасно, с каждым днем это делает нас меньше и трусливее
|
| A volte mi sembra di averti qua davanti chissà se anche tu mi vedi nei gesti
| Иногда мне кажется, что ты здесь, передо мной, кто знает, видишь ли ты меня в моих жестах
|
| degli altri
| из других
|
| Non frequento più gli stessi posti per non incontrati, non saprei come
| Я больше не хожу в одни и те же места, чтобы не встречаться, я не знаю, как
|
| comportarmi
| вести себя
|
| 3, 2 1, —- incatena ovunque sia, non c'è cura per la mia malinconia
| 3, 2 1, --- цепи где бы ни были, нет лекарства от моей тоски
|
| Non sono mai stato bravo a gestire la nostalgia, eri tu a mandarla via
| Я никогда не умел справляться с ностальгией, ты был тем, кто отослал ее
|
| E farei di tutto per poi non pensare, quanto siamo bravi a farci del male
| И я бы сделал все, чтобы потом не думать, как хорошо мы делаем себе больно
|
| Tu mi scrivi se sei triste io non so che dire
| Ты напиши мне, если тебе грустно, я не знаю, что сказать
|
| Sai sarei felice di saperti felice
| Вы знаете, я был бы счастлив узнать, что вы счастливы
|
| Per non dimenticare mai
| Никогда не забывать
|
| Per non dimenticarti che comunque vada ovunque andrai
| Не забывайте, что он все еще идет, куда бы вы ни пошли
|
| Sarai parte di me ed ogni volta che è impossibile
| Ты будешь частью меня и всякий раз, когда это невозможно
|
| Io penso a noi
| я думаю о нас
|
| Per non dimenticare mai
| Никогда не забывать
|
| Per non dimenticarti che comunque vada ovunque andrai
| Не забывайте, что он все еще идет, куда бы вы ни пошли
|
| Sarai parte di me ed ogni volta che è impossibile
| Ты будешь частью меня и всякий раз, когда это невозможно
|
| Io penso a noi, per non dimenticare mai
| Я думаю о нас, чтобы никогда не забывать
|
| Non dimenticare mai
| Никогда не забуду
|
| Per non dimenticare mai | Никогда не забывать |