| Io ho chiesto a cento cieli dov’eri
| Я спросил сто небес, где ты был
|
| E mi hanno risposto che non eri in luoghi o tempi
| И они ответили, что вы не были в местах или временах
|
| Ma dentro i fuochi non spenti dei miei desideri
| Но внутри не зажженных огней моих желаний
|
| Io so che quelli non hanno pareti
| Я знаю, что у них нет стен
|
| Che se li spegni li perdi e che se li spendi in pensieri li cerchi
| Что если ты их выключишь, то потеряешь, а если потратишь в мыслях, то ищешь их.
|
| Ma grazie a Dio io ho la determinazione durante il ciclone di eventi
| Но слава богу у меня есть решимость во время бури событий
|
| È la casa dei sentimenti più veri
| Это дом самых искренних чувств
|
| Non dimentichi tempi così neri
| Не забывайте такие черные времена
|
| Quando ti inventi forte di fronte alle stronze e i dispiaceri
| Когда ты становишься сильным перед лицом сук и печалей
|
| L’anima ha la protesi e se osi
| У души есть протез, и если вы посмеете
|
| Scriverne un’ipotiposi è comunque un’ipotesi
| Однако выдвижение гипотезы есть гипотеза
|
| Ma sapevo che eravamo prossimi, io qua giù col blu negli occhi
| Но я знал, что мы идем, я здесь с голубыми глазами
|
| E tu lassù fra tinte forti a nasconderti
| И ты там, среди ярких красок, чтобы спрятаться
|
| Quando il tetto dei mondi reclama il più bello tra gli astri
| Когда крыша миров претендует на самую красивую из звезд
|
| E anche il suolo lo brama non meno degli altri
| И почва тоже жаждет его не меньше других
|
| È lotta tra tanti, per rivendicarti
| Это борьба между многими, чтобы претендовать на тебя
|
| E visto il gioco mi chiedo chi sono pure solo per cercarti
| И видел игру, мне интересно, кто я, даже просто искать тебя
|
| Ora che ti ho, so che mi cercavi
| Теперь, когда ты у меня есть, я знаю, что ты искал меня.
|
| Il mio astro c’ha gli occhi di alabastro e la dolcezza nella mani
| У моей звезды алебастровые глаза и сладость в руках
|
| Ora dammi un domani, che ho speso gli ieri per gli oggi
| Теперь дай мне завтра, которое я потратил вчера на сегодня
|
| E appoggi seri ce li ho solo se rimani
| И у меня есть серьезная поддержка, только если ты останешься
|
| Si, tempi strani, mò che l’unica certezza è un dubbio
| Да, странные времена, но единственная уверенность - это сомнение
|
| Una carezza è un rifugio e se sei fuori da quell’uscio non ami
| Ласка - это убежище, и если ты за этой дверью, ты не любишь
|
| Tieni i miei drammi in pugno e il tuo lume di giugno
| Держи мои пьесы в руках и свой июньский свет
|
| Da alle mie paure volti più umani
| Это придает моим страхам больше человеческих лиц
|
| Il più grande tra i peccati l’ho commesso
| Я совершил величайший из грехов
|
| Ho messo una stella al suolo
| Я положил звезду на землю
|
| Il cielo piange per un uomo che ha avuto successo
| Небеса плачут по успешному человеку
|
| Si dice, che dentro c'è una voce ed è difficile ascoltarla
| Говорят, что внутри есть голос и его трудно услышать
|
| Non per come parla ma per quel che dice
| Не за то, как он говорит, а за то, что он говорит
|
| Due vite unite, perché il dolore è la cornice
| Две жизни соединились, потому что боль - это каркас
|
| Di un disegno che col tempo non muore se lo decide
| Дизайна, который со временем не умирает, если вы решите
|
| E non so dire perché tu sia mia
| И я не могу сказать, почему ты мой
|
| Forse se avessi risposte, ne avrei perso la magia | Может быть, если бы у меня были ответы, я бы потерял волшебство |