| È Torino alla mattina che a guardarla sembra nuda
| Утренний Турин выглядит голым, когда смотришь на него.
|
| È una madre che lavora e pare non stancarsi mai
| Она работающая мать и, кажется, никогда не устает.
|
| È la ritmica della pioggia sul tetto di una vecchia Panda
| Это ритм дождя на крыше старой панды
|
| L’ultimo giorno di vacanza che tanto dopo te ne vai
| Последний день отпуска, который ты уезжаешь намного позже
|
| L’eco dentro l’ascensore, passi sulle scale e quell’alba su Instagram
| Эхо внутри лифта, шаги по лестнице и тот рассвет в инстаграме
|
| Urla fuori dalle scuole, calci ad un pallone, scrivimi una lettera
| Кричите из школы, пните мяч, напишите мне письмо
|
| La vita che va, la vita che va
| Жизнь, которая идет, жизнь, которая идет
|
| Dove nessuno sa, dove nessuno sa
| Где никто не знает, где никто не знает
|
| La vita che va, questa vita che va
| Жизнь, которая идет, эта жизнь, которая идет
|
| E si nasconde dietro ai tuoi pensieri
| И прячется за твоими мыслями
|
| Sui marciapiedi, tra i tuoi capelli neri
| На тротуарах, в твоих черных волосах
|
| È uno zaino sulle spalle in un regionale in seconda classe
| Это рюкзак на плечах в второсортном региональном
|
| È l’amico di una vita che parte e non lo rivedrai
| Он друг на всю жизнь, который уходит, и вы его больше не увидите
|
| È una birra fresca in frigo, è un tramonto dall’ufficio
| Это холодное пиво в холодильнике, это закат из офиса
|
| È quel ristorante vecchio in centro che non ti sbagli mai
| Это тот старый ресторан в центре города, в котором вы никогда не ошибетесь
|
| Metro piena da scoppiare, lunedì da coma, lo stadio di domenica
| Метро переполнено, понедельник из комы, стадион в воскресенье
|
| Freme di voglia e di paura la sua schiena nuda
| Ее голая спина дрожит от желания и страха
|
| La vita a volte è splendida
| Жизнь прекрасна иногда
|
| La vita che va, la vita che va
| Жизнь, которая идет, жизнь, которая идет
|
| Dove nessuno sa, dove nessuno sa
| Где никто не знает, где никто не знает
|
| La vita che va, questa vita che va
| Жизнь, которая идет, эта жизнь, которая идет
|
| E si nasconde dietro ai tuoi pensieri
| И прячется за твоими мыслями
|
| Sui marciapiedi, tra i tuoi capelli neri
| На тротуарах, в твоих черных волосах
|
| È un’estate che non passa
| Это лето, которое не проходит
|
| Calda anche di notte col ventilatore in faccia
| Тепло даже ночью с вентилятором на лице
|
| Lei che ti abbraccia, ti tiene stretto
| Та, кто обнимает тебя, держит тебя крепко
|
| Tu che ricambi, ma un po' ci muori dentro
| Вы, кто отвечает взаимностью, но немного умирает внутри
|
| Siamo schiacciati dai condizionali
| Мы раздавлены условными предложениями
|
| Un «rimarrei» non è mai un «rimani»
| «Пребывание» никогда не «пребывание»
|
| Deragliamo dai binari, tendimi le mani
| Мы сходим с рельсов, протяни руки
|
| Fuori fa freddo, dentro pure
| На улице холодно, внутри тоже
|
| La vita non ha tempo per le tue paure
| В жизни нет времени на твои страхи
|
| La vita che va, la vita che va
| Жизнь, которая идет, жизнь, которая идет
|
| Dove nessuno sa, dove nessuno sa
| Где никто не знает, где никто не знает
|
| La vita che va, questa vita che va
| Жизнь, которая идет, эта жизнь, которая идет
|
| E si nasconde dietro ai tuoi pensieri
| И прячется за твоими мыслями
|
| Sui marciapiedi, tra i tuoi capelli neri | На тротуарах, в твоих черных волосах |