| Dove vai quando ti nascondi
| Куда ты идешь, когда прячешься
|
| Sei vicina ma poi non rispondi
| Ты рядом, но потом не отвечаешь
|
| E' come un velo che cala sugli occhi
| Это как пелена, которая падает на глаза
|
| E non sai mai come ti racconti
| И вы никогда не знаете, как вы говорите себе
|
| So che sogni di farti piccola così
| Я знаю, ты мечтаешь стать таким маленьким
|
| Per volare via da qui
| Чтобы улететь отсюда
|
| Gli altri non sanno quanto male ti fanno
| Другие не знают, сколько вреда они причиняют вам
|
| Le cose che non dici le sai tu e nessun altro
| Вы и никто другой знаете то, что вы не говорите
|
| Sai mentirti sai, mentire a tutti quanti e non pentirti dai
| Ты умеешь врать тебе, знаешь, врать всем и не жалеть
|
| Per non ferirti fai
| Не обижайся
|
| Modo che le parole non abbiano più valore per colpirti, mai
| Так что слова больше не имеют значения, чтобы поразить вас, когда-либо
|
| E con la scusa di leggere un libro
| И под предлогом чтения книги
|
| Dormi ancora con la luce accesa
| Все еще спать с включенным светом
|
| E poi non può essere tutto finto
| Кроме того, все это не может быть подделкой
|
| Hanno detto che Dio c’era
| Они сказали, что есть Бог
|
| Nemmeno il buio fa tanta paura
| Даже темнота не так страшна
|
| E sei qua, sei qua, ancora qua
| И вот ты, вот ты, снова здесь
|
| Nemmeno il buio fa tanta paura
| Даже темнота не так страшна
|
| E sei qua, sei qua, sei qua
| И ты здесь, ты здесь, ты здесь
|
| Sei qua con me
| ты здесь со мной
|
| E vorresti avere un paio di ali
| И вы хотите, чтобы у вас была пара крыльев
|
| Il mondo non è come ti aspettavi
| Мир не такой, как вы ожидали
|
| Solo gli incubi sono leali
| Только кошмары верны
|
| Perchè i sogni ci hanno resi schiavi
| Потому что мечты поработили нас
|
| Tua madre non ti ha trattata come una figlia ma
| Твоя мать не относилась к тебе как к дочери, но
|
| Come un’amica della sua età
| Как друг ее возраста
|
| E sarà fatalità perchè in eredità
| И это будет фатальность, потому что в наследство
|
| Non hai avuto solo i suoi cchi ma anche la sua fragilità
| У тебя были не только его глаза, но и его хрупкость
|
| E te ne accorgi quando aveva giurato di proteggerti ed amarti
| И ты понимаешь это, когда он поклялся защищать и любить тебя
|
| Non perde l’occasione per dimostrarsi uguale a tutti gli altri
| Он не упускает возможности проявить себя наравне со всеми остальными
|
| E finisce per colpirti fino ad affondarti
| И это заканчивается тем, что бьет тебя, пока ты не утонешь
|
| E allora dormi un po' più serena
| А потом спать немного спокойнее
|
| Non hai bisogno della luce accesa
| Вам не нужен свет
|
| Perchè nessun mosro fa paura come la vita vera
| Потому что никакой мосро не страшнее реальной жизни
|
| Nemmeno il buio fa tanta paura
| Даже темнота не так страшна
|
| E sei qua, sei qua, ancora qua
| И вот ты, вот ты, снова здесь
|
| Nemmeno il buio fa tanta paura
| Даже темнота не так страшна
|
| E sei qua, sei qua, sei qua
| И ты здесь, ты здесь, ты здесь
|
| Sei qua con me
| ты здесь со мной
|
| Di te, di te
| Из вас, из вас
|
| Resta ancora da scrivere
| Осталось написать
|
| Di te, di te
| Из вас, из вас
|
| Quanto c'è ancora da scrivere
| Сколько еще нужно написать
|
| Finirai con il cadere se
| Вы в конечном итоге упадете, если
|
| Solo avrai il coraggio di scegliere
| Только у тебя будет мужество выбрать
|
| Capirai che la paura è
| Вы поймете, что такое страх
|
| Meno forte, non sei debole
| Менее сильный, ты не слабый
|
| Finirai con il cadere se
| Вы в конечном итоге упадете, если
|
| Solo avrai il coraggio di scegliere
| Только у тебя будет мужество выбрать
|
| Capirai che la paura è
| Вы поймете, что такое страх
|
| Meno forte, meno forte
| Менее сильный, менее сильный
|
| Nemmeno il buio fa tanta paura
| Даже темнота не так страшна
|
| E sei qua, sei qua, ancora qua
| И вот ты, вот ты, снова здесь
|
| Nemmeno il buio fa tanta paura
| Даже темнота не так страшна
|
| E sei qua, sei qua, sei qua
| И ты здесь, ты здесь, ты здесь
|
| Sei qua con me
| ты здесь со мной
|
| Di te, di te
| Из вас, из вас
|
| Resta ancora da scrivere
| Осталось написать
|
| Di te, di te
| Из вас, из вас
|
| Quanto c'è ancora da scrivere | Сколько еще нужно написать |